Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

санӑнах (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Санӑн пулнӑ тата малалла та санӑнах пуласса шанса тӑракан Эльвира».

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Санӑнах ак килейсе ҫӳресчӗ пирӗн пата, пускил пек, тус-йышла.

Тебе бы как соседу тоже не грех ко мне захаживать.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗлекенни эсӗ-ҫке, ҫавӑнпа та вӑррисене тытма та санӑнах пулӑшмалла».

Только в этом деле ты все равно знаток, потому и воров тебе поймать сподручней…

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Артеле санӑнах пуҫласа яма тивет, Стенька, — терӗ атте, вӑл ыйтасса кӗтмесӗрех.

— Придется тебе начинать артель, Стенька, — сказал отец, не дожидаясь вопроса.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Сан ҫине ухмахсем пырса тӑрӑнаҫҫӗ те, санӑнах вӗсемшӗн турӑ умӗнче ответ тытас пулать…

— Наткнутся на тебя дураки, а ты за них отвечай богу…

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Турчӑки хӑй кайран-кайран та кӑтра пуҫлӑ ачишӗн (ара, Кулин хӑйӗн ҫӳҫӗ хӑп-хӑмӑр-ҫке) арӑмне пӗрре кӑна мар тӑкӑлтарса илнӗ-мӗн те, Хвеччисӗ вара кашни хутӗнчех упӑшкине «санӑнах» тесе ӗнентернӗ пулать.

Умаслила, убедила русоволосого своего муженька, что сынок пошел черным кудрявым волосом в прадеда ее покойного, которого Мигулай в глаза не видел.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ӑна, тӳррипе калас, сан ҫӳренӳ те, манӑн хури — вӑл та санӑнах пулчӗ ӗнтӗ — ҫавсем кӑна ҫитме пултараҫҫӗ.

Его разве что твоя кобылица или мой вороной настигнут, да, вороной-то теперь уж твой, вон во дворе стоит.

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Санӑнах ҫакса ҫӳремелле пулать медале.

Тебе и носить.

Медаль // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Чи малтан ҫӳппи-ҫаппине санӑнах тасатмалла пулатъ.

Сначала надо бы убрать за собой мусор.

Ванчӑк чӳрече // Денис Гордеев. «Халӑх шкулӗ – Народная школа» №5/2019 стр. 56-60

«Нимӗн те пӗтмен-ха, — тесе каланӑн туйӑнчӗ мана ҫӑк ватӑ буксир хӑйӗн ҫамрӑк та чипер капитанӗпе пӗрле. — Кам пӗлет, тен санӑнах ҫав страницӑна уҫса вуламашкӑн тӳрӗ килӗ».

«Ещё ничего не кончилось, — как будто сказал мне этот старый буксир с таким румяным, молодым капитаном. — Кто знает, может быть, придёт время, когда тебе удастся открыть и прочитать эту страницу».

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Паллах, палӑртнин шӑнӑрне санӑнах ҫирӗп тытса пымалла.

Помоги переводом

Иксӗлми талант, пултаруллӑ ертӳҫӗ // Анатолий ТИМОФЕЕВ. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней