Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

самолёчӗсенчен (тĕпĕ: самолет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мускав тӳпине тӑшман самолечӗсенчен сыхлаҫҫӗ вӗсем, — ӑнлантарчӗ юнашар ларса пыракан пӗр ҫамрӑкрах вырӑс.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫак вӑхӑтра ҫӳлтен, фашистсен самолёчӗсенчен, пире тӳррӗнех, ҫывӑхранах персе вӗлерме пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

Тинӗс ҫуран ҫарӗнче ҫапӑҫнӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 4–8 с.

Вӑл, тӑван хулашӑн ассӑн сывланӑ пек, йывӑррӑн хашкаса, хуллен тапранчӗ, вара, хура хӗреслӗ нимӗҫ самолечӗсенчен тарса хӑтӑласшӑн пулнӑ евӗр, тухӑҫалла васкарӗ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Хӑпарнӑҫемӗн хӑпаратпӑр — тӑшман самолечӗсенчен пин метр ҫӳлерех хӑпартӑмӑр, пӗлӗт таткисем хушшинче пытантӑмӑр.

Набираем большую высоту — метров на тысячу выше вражеских самолётов, прикрываемся разорванной облачностью.

18. Берлин ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпӗ ертсе пыракан группӑн ҫак участока фашистсен самолечӗсенчен сыхламалла, хамӑр авиацине ҫапӑҫма ҫул уҫса памалла.

Моя группа должна очистить воздух от вражеских самолётов, обеспечить свободу действий нашей авиации.

8. Командировка // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӑрҫӑ пуҫланнӑ ҫул, часть Ленинграда тӑшман самолечӗсенчен сыхланӑ чухне, сывлӑшри йывӑр ҫапӑҫура вӑл тӑшман «юнкерсне» хула ҫине бомба пӑрахма ямасӑр персе антарнӑ.

Когда часть охраняла небо Ленинграда в начале войны, он в трудном воздушном бею сбил «юнкерс», не допустив его бомбить город.

3. Ҫӗнӗ туссем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

«Максим Горький» самолета тӑвакан ЦАГИ-н ҫӗнӗ ҫуртӗнче ҫинҫе хурҫӑ канат ҫинче совет самолечӗсенчен чи пирвайхи «АНТ-1» самолет ҫакӑнса тӑнӑ.

В новом здании ЦАГИ, где строился «Максим Горький», на тонком тросе висел один из первенцев советского самолетостроения — «АНТ-1».

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Нимӗҫсенчен пирӗн ачасем хӑрамаҫҫӗ, ун пирки калаҫмалли те ҫук, вӗсен танкӗсемпе самолёчӗсенчен хӑракалани пур вара вӑл, ку тӗрӗс.

— Немцев наши ребята не боятся, говорить не приходится, а вот их танков да самолетов побаиваются, это верно.

XII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Кунта вӗсем совет самолёчӗсенчен икӗ хут ытлараххӑн пулнӑ.

Численно их было раза в два больше, чем советских самолетов.

5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней