Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

самолётсенчен (тĕпĕ: самолет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак вӑрман вӗсене снарядсемпе бомбӑсем шӑтарса пӗтернӗ ҫӗртен, хӑшӗ те пулин ҫунма тытӑнса, пӗлӗтре вӑрӑм хура йӗр хӑварса ӳкме тытӑничченех сывлӑшра шуйттан каруселӗ пек ҫаврӑнакан самолетсенчен уйӑрчӗ.

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫулланса пӗтнӗ кӑвак комбинезонсем тӑхӑннӑ механиксем тӑрӑшсах моторсене палӑрми тума йывӑҫ тураттисемпе витнӗ, нумай хутчен иртнӗ курӑклӑ ҫул-йӗрӗпе бензозаправщик упаленсе пынӑ, тепри самолетсенчен пӗрин патӗнче тӑнӑ, ҫӗлен евӗрлӗ шланг унӑн ҫунатти тӑрӑх тӑсӑлса пынӑ.

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Эпир тӑшманӑн реактивлӑ самолечӗсем ахаль моторлӑ самолетсенчен ытла иртсе кайманнине, реактивлӑ самолетсем хӑвӑрт туса кӑларнипе фашистсем пире сехӗрлентерсе ӳкересшӗн пулнине тавҫӑрса илтӗмӗр.

Мы убедились, что реактивные самолёты противника недалеко ушли от поршневых, что, наскоро изготовляя их, фашисты пустились на очередную авантюру.

16. Фашистсен реактивлӑ самолечӗпе ҫапӑҫни // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пирӗн самолетсенчен пӗр пайне персе амантрӗҫ те, вӗсен хамӑр аэродрома каймалла пулчӗ.

Часть наших самолётов получила повреждения и вынуждена была уйти на свой аэродром.

28. Конев колхозник самолечӗпе чӑнласах та паттӑрӑн ҫапӑҫатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Таракан самолетсенчен «пӑрӑнтӑм» та, аялтан вӗҫсе пырса хамӑр аэродром тӗлне ҫитрӗм.

Я «отвернулся» от уходящих бомбардировщиков и на бреющем полёте выскочил к себе на аэродром.

18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Нимӗҫсем ҫак васкавлӑ пӗлтерӗве темиҫе пин экземпляр пичетлесе тултарса Карпат ҫывӑхӗнчи мӗнпур ялсем ҫине самолетсенчен пӑрахса ҫӳренӗ.

Листовки с этим «экстренным сообщением» немцы разбрасывали с самолёта по всем сёлам у Карпат.

Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кӑштах тӗтреллӗ ҫанталӑк, самолетсенчен хӑрамалли ҫук, анчах шывра сыхлан — нимӗҫсен подлодкисем хӗвӗшсе ҫеҫ ҫӳреҫҫӗ, минӑсем пӑрахса тултарнӑ вара — шучӗ те ҫук!

Туман небольшой, самолетов бояться нечего, но воды берегись — немецкие подлодки шныряют, а мин они набросали без счету!

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Самолётсенчен бомбӑсем тӑкса ҫурта ишнӗ хыҫҫӑн та нумай вӑхӑт хушши нимӗҫсем ҫурт патне пыма хӑяйман.

Ещё долго после того, как дом был разбит авиацией, не решались к нему приблизиться.

Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.

Пассажирсем илсе ҫӳрекен самолетсенчен вӑл чи хӑвӑрт вӗҫекен самолет пулнӑ, — сехетре 319 километр таран вӗҫнӗ.

Он развивал хорошую для пассажирских самолетов скорость — 319 километров в час.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Совет завочӗсенче, совет материалӗнчен совет ҫыннисем пысӑк та вӑйлӑ хурҫӑ кайӑксем тӑваҫҫӗ, пахалӑх тӗлӗшпе вӗсем ют ҫӗршывсенчи пур самолетсенчен те нумай малта тӑраҫҫӗ.

— На советских заводах, из советских материалов, руками советских людей создаются могучие стальные птицы, которые по качеству оставляют далеко позади себя все иностранные самолеты.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл вӑхӑтра ҫак самолет техникӑпа вӗҫев пахалӑхӗ тӗлӗшӗнчен чи чаплӑ самолетсенчен пӗри пулнӑ.

Летно-технические данные этого самолета являлись для того времени рекордными.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑйӗн конструкцийӗ енӗпе тата вӗҫев пахалӑхӗ тӗлӗшпе ку машина ют ҫӗршывсенчи самолетсенчен малта тӑнӑ.

По своим конструктивным и летным качествам он тоже превосходил заграничные машины.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Машинӑн ытти пайӗсене — ҫуначӗсене, фюзеляжне, стойкисене, приборӗсене — «Дукс» заводӗнче ытти самолетсенчен пухса тунӑ пулнӑ.

Все остальное — крылья, фюзеляж, стойка, приборы — было собрано с разных самолетов на заводе «Дукс».

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Новинскра ҫак хӗре пурте — хулара чӳречесене ҫутӑ тухасран карса ларманни, самолетсенчен бомбӑсем пӑрахманни, тупӑсенчен пеменни тӗлӗнтернӗ.

Ее все удивляло в Новинске — в городе, не знавшем затемнения, бомбардировок и артиллерийских обстрелов.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗншӗн тесен вӗсем самолетсенчен хӑраҫҫӗ.

Боятся они самолетов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— А вӑл, капитан юлташ, танксемпе самолётсенчен килет, — терӗ Юргин.

— А это, товарищ капитан, из-за танков и самолетов, — ответил Юргин.

XII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней