Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

самолечӗсем (тĕпĕ: самолет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрҫӑ пӗтес умӗн кӑна 1945 ҫулхи ака уйӑхӗнче Британи самолечӗсем Гельголанд ҫине ҫичӗ пине яхӑн бомба пӑрахнӑ, ҫакӑн валли вӗсене икӗ сехет те кирлӗ пулман.

Лишь под конец войны в апреле 1945 года британские самолёты менее чем за два часа сбросили на Гельголанд около семи тысяч бомб.

Гельголанд // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B5%D ... 0%BD%D0%B4

Тӑшман самолечӗсем пӗрин хыҫҫӑн тепри уласа вӗҫсе иртеҫҫӗ.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Командир каласа та пӗтереймерӗ, тӳпене каллех нимӗҫ самолечӗсем хупӑрларӗҫ.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Бомба пӑрахни ҫитмерӗ, пулеметпа ҫунтараҫҫӗ нимӗҫ самолечӗсем — те курсах переҫҫӗ, те курмасӑрах.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Самолечӗсем сахалтарах теҫҫӗ ҫав хамӑрӑн, — калаҫӑва хутшӑнчӗ Маркка.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Нимӗҫ самолечӗсем пӗр ҫутӑ та ан асӑрхаччӑр тесе тӗттӗмленсенех чӳречесене хуплама хушатчӗҫ.

Помоги переводом

Березовка – вӑрҫӑ ҫулӗсенче // Анастасия СЕМЕНОВА. http://hypar.ru/cv/comment/reply/10662

Тӗттӗмленме пуҫланӑччӗ ӗнтӗ, самолечӗсем нумай та пулмасть боевой заданирен таврӑннӑ пулмалла.

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Фашистсен самолечӗсем ҫине йӑмшак чӗреллӗ ҫынсен сехрине хӑпартма юриех сирена лартни ҫинчен калать.

Помоги переводом

7 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Ку вӑл пӗр-икӗ хут тӑшман самолечӗсем тылах вӗҫсе кӗрсе бомба пӑрахса хӑварнӑ хыҫҫӑн пуҫланчӗ.

Помоги переводом

3 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Ун айне ҫитсе ӳкме ӗлкӗрчӗҫ — вӗсен пуҫ ҫийӗпех виҫшерӗн-виҫшерӗн фашистсен самолечӗсем, сывлӑша ҫурса, кӑнтӑр-хӗвелтухӑҫ еннелле шӑхӑрса иртрӗҫ.

Помоги переводом

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Фашистсен самолечӗсем каллех сывлӑша ҫурса вӗҫсе иртрӗҫ, каллех пирӗннисем ҫине бомба тӑкма васкарӗҫ.

Помоги переводом

Иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

— Эпир машинӑпа тухнӑччӗ, анчах машинӑпа тӑшман самолечӗсем аркатрӗҫ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Ӑна фашистсен самолечӗсем манӑн куҫӑм умӗнче аркатрӗҫ…

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Анчах тӑшман самолечӗсем хулана пӗтӗмпех ишсе, ҫунтарса пӗтернӗ; сывӑ юлнӑ ҫынсем путвалсенче, ҫӗр пӳртсенче, хӳшӗсенче пурӑнаҫҫӗ…

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Нимӗҫ самолечӗсем йышлӑ вӗҫеҫҫӗ-и?

Помоги переводом

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Халӑхра ҫӳрекен халап тӑрӑх, бомба пӑрахма килнӗ тӑшман самолечӗсем кӗпере тупаймасӑр боеприпассене Атӑл леш енче «тӑкса» хӑварнӑ имӗш, унсӑрӑн тиевлӗ вӗҫев машини каялла аэродрома таврӑнаймасть.

Помоги переводом

Раҫҫей тележурналисчӗсем Мӑкӑр кӗперӗпе паллашрӗҫ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/02/25/%d1%80%d0% ... %bf%d0%b0/

Юлташла апатланса ларнӑ самантра нимӗҫ самолечӗсем темиҫе хутчен те Целковичи-Велки ҫийӗн вӗҫсе иртсе кайрӗҫ.

В момент товарищеского обеда фашистские самолеты несколько раз пролетали над Целковичи-Велки.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унпа пӗрлех тата «совет самолечӗсем Сарны вӑрманӗсем ҫинче вӗҫнине нимӗҫсем асӑрхама пултараҫҫӗ, вара отряд пысӑк хӑрушлӑха лекме пултарать.

К тому же появление советских самолетов над Сарненскими лесами могло привлечь внимание немцев, и отряд оказался бы в большой опасности.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пӗтӗмпех сӗм тӗттӗмленсе ҫитсен, совет самолечӗсем вӗҫсе пынӑ.

Совсем стемнело, когда налетели советские самолёты.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Тӑшман самолёчӗсем килсе тапӑнни партизансемшӗн ӑнӑҫлах иртрӗ.

Налет для партизан прошел благополучно.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней