Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

самолетпах (тĕпĕ: самолет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫапла, пӗрремӗш самолетпах таврӑнатӑп.

Помоги переводом

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Октябрь уйӑхӗнче вара вӑл АНТ-25 самолетпах Пӗтӗм тӗнчери авиаци выставкине Мускавран Парижа вӗҫсе каять.

Помоги переводом

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Эпир унпа мӗн тӑвасси пирки канашласа пӑхрӑмӑр та, ӑна пирӗн пата килекен пӗрремӗш самолетпах Мускава каялла вӗҫсе кайма сӗнтӗмӗр.

Мы посоветовались, как быть, и предложили ему с первым же самолетом, который к нам придет, отправиться обратно в Москву.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пӗрремӗш самолётпах ӑсататпӑр.

Первым самолетом и отправим.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ыранхи самолетпах пырать, тесе пӗлтерӗр, — хӑвӑрт каларӗ Давыдов.

— Передайте, что вылечу с завтрашним самолетом! — быстро сказал Давыдов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Эпӗ савӑнсах санпа малалла кайӑттӑмчӗ те, анчах редактор сан сӑнна тата санпа калаҫнине самолетпах илсе пыма хушрӗ…

— Я бы с удовольствием пошел с тобой дальше, но редактор велел тебе привести твой снимок и разговор с тобой приямо на самолете…

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней