Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

самолета (тĕпĕ: самолет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хальхи вӑхӑта сӑнлакан пай террористсем самолёта сирпӗтнипе пуҫланать, ун ӑшӗнчен икӗ инди мӑсӑльманӗ, Джибрил Фариштпа (перс. فرشته farešte — «ангел») Саладин Чамча (акӑл. Saladin Chamcha) тухса ӳкеҫҫӗ те фантастикӑллӑ метамарфоза тӳссе ирттереҫҫӗ.

Современная часть начинается с взрыва террористами самолёта, из которого выпадают и подвергаются фантастической метаморфозе два индийца-мусульманина, Джибрил Фаришта (перс. فرشته farešte — «ангел») и Саладин Чамча ( англ. Saladin Chamcha).

«Шуйттан сӑввисем» // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A8%D1%83%D ... 0%B5%D0%BC

Самолета кам пуйӑс ҫине тиетӗр?

Помоги переводом

Ҫул курки пушанса тӑмарӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Эпӗ ӑна шӑпах ҫакна пӗлтерес тенӗччӗ, ыррине кӗтмелли ҫукпа пӗрехчӗ манӑн, анчах та, темле, самолета вӗҫмелле тума май килчӗ!

Я как раз собирался сказать ему, что, вопреки всем ожиданиям, мне удалось исправить самолет!

XXVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Анчах эпӗ ку таранччен те самолета юсаса пӗтереймерӗм-ха, ӗҫмелли шыв та пӗр тумлам та юлмарӗ.

Но я еще не починил свой самолет, у меня не осталось ни капли воды.

XXIV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Анчах вӑл сӑмах та шарламарӗ, пуҫне хуллен пӑркаласа ман самолета тимлерӗ.

Но он не ответил. Он тихо покачал головой, разглядывая мой самолет.

III // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Калӑпӑр, ҫывӑхрах ларакан манӑн самолета асӑрханӑ хыҫҫӑнах (эпӗ ӑна хут ҫине ӳкерменччӗ, мӗншӗн тесен вӑл ӗҫ маншӑн кӑткӑсрахчӗ) вӑл манран тӳрех ыйтрӗ:

Так, когда он впервые увидел мой самолет (самолет я рисовать не стану, мне все равно не справиться), он спросил:

III // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Манӑн ирӗксӗрех ҫӗнӗ професси суйласа илмелле пулчӗ, сывлӑш карапне, самолета тытса пыма вӗрентӗм.

Итак, мне пришлось выбирать другую профессию, и я выучился на летчика.

I // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Халӗ кабинӑра ларса самолета тытса пыракан летчиксем вӗсем пӗтӗмпех пӗлеҫҫӗ.

Помоги переводом

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫав самолетсем ҫинчен анакансем, темӗн пысӑкӑш ТУ самолета курнӑ-курман чарӑнса, ҫав хӑватлӑ машинӑна вӑрахчен пӑхса тӑчӗҫ.

Помоги переводом

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ку таранччен Завьялов ҫак ҫӗнӗ реактивлӑ самолета ӳкерчӗксем ҫинче ҫеҫ курнӑ.

Помоги переводом

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫӗнӗ самолета сӑнаса тӗрӗслеҫҫӗ — эп ун ҫинче.

Помоги переводом

17. И. Иванов // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах манӑн ҫакна калас килет: пӗрне-пӗри юратса пӑрахнӑ икӗ ҫынран пӑри самолет ҫинче ларса пырать пулсан, унтан ҫав самолета зенитнӑй снаряд лекет е пулеметран кӑларса янӑ черет витӗрех шӑтарса тухнипе ҫав самолет сывлӑшрах ҫунса каять пулсан…

Помоги переводом

6. Шырама пуҫлама ыйтатӑп… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вара Завьялов, вӗҫсе хӑпарас тесе, самолета малалла чуптарма тытӑнчӗ.

Помоги переводом

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Завьялов самолета куҫӗсемпе пӑхса ӑсатрӗ те ӑна хӑй унта, самолет кабининче, пулнӑ пек туйӑнчӗ…

Помоги переводом

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫак ҫулхи мартӑн 12-мӗшӗнче боевой задание пурнӑҫа кӗртнӗ хыҫҫӑн самолета тӑшман истребителӗ персе тивертнӗ, вара, группӑн ведущийӗ пӗлтернӗ тӑрӑх, самолет сывлӑшрах сиксе ҫурӑлнӑ.

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ман самолета пӑхать.

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унтан вӗсем ҫур километр сарлакӑш тата пӗр километр ҫурӑ тӑршшӗ уҫланкӑ курчӗҫ, уҫланкӑра хӑйсен хӳрисемпе фюзеляжӗсене ҫӑра йывӑҫсем хушшинелле кӗртсе тӑратнӑ «ИЛ» самолета асӑрхарӗҫ.

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ку самолета В. П. Чкалова 1937 ҫулта йывӑр промышленность наркомӗ парнеленӗ.

Помоги переводом

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Сывлӑшра нумай вӗҫсе пухнӑ опыт, хастарлӑх, чӑрсӑрлӑх, самолета лайӑх тыткалама пӗлни май панӑ виҫӗ Героя паттӑрла ҫӗнтерӳ тума.

Помоги переводом

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Подрядчикӑн фюзеляж геометрине йӗркене кӗртмелле, чӳречесем тата алӑксем вырнаҫтармалла, самолета сӑрламалла, ҫутӑ тата видеосӑнав вырнаҫтармалла.

Подрядчик должен восстановить геометрию фюзеляжа, установить окна и двери, покрасить самолет, разместить освещение, а также видеонаблюдение.

Улатӑр районӗнчи самолет-палӑка 1 миллионпа ҫӗнетӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35099.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней