Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

саламӗ (тĕпĕ: салам) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Таттуҫ инкесене, Клавтисене, Карачӑм йыснасене, Мария Тимофеевнӑна, Архип Григорьевича, пурне те, пурне те гварди саламӗ!

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

«Кил ӑшши, Тӑван ҫӗршыв юратӑвӗ, ачасен саламӗ салтаксене ҫӗнтерме хавхалантарать, вӑй парать», - терӗ салтак амӑшӗ.

Помоги переводом

Вӑй паракан ҫырусем // Л.МИРОНОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13456-v ... an-cyrusem

Саламӗ салам та-ха, анчах питӗ хаяр-ҫке эсӗ, Маруся!

Помоги переводом

2 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Тин ҫеҫ ҫуралнӑ ача нӑйкӑшни, телейлӗ ашшӗн кулли, савӑнӑҫлӑ амӑшӗн калаҫӑвӗ, хавхалануллӑ тӑванӗсен саламӗ – сыватмӑшра темччен илтӗнчӗ.

Помоги переводом

Эпӗ Чӑваш Енре ҫуралнӑ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=UVgrbNjD1cc

Вырӑссем саламӗ мӗнле, хуравӗ те ҫавӑн пек теҫҫӗ-ха, анчах Пурис таҫти шалти сӗмӗпе пурпӗрех кун пек хурав кӗтменччӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Ҫӗнӗ ҫул саламӗ сана, тусӑм! — Лена хӑлхи патне пӗшкӗнсе пӑшӑлтатрӗ Хӗл Мучи.

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Халӗ ӗнтӗ сире, юлташсем, Ҫӗнӗ ҫул саламӗ йышӑнма ыйтатӑп.

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Виҫ-тӑват йӗркерен тӑракан салтак ҫырӑвӗ, салтак саламӗ.

Помоги переводом

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ир саламӗ Чечек тыттарӗ суйласа.

Помоги переводом

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Лап-лап-лап юр пӗрчи — тӳпепе ҫӗр пичӗ тӑванлашӑвӗн пин-пин-пин юратуллӑ саламӗ; ҫуни, йӑкӑр-йӑкӑр тупанлӑ авӑнчӑк ҫуни — туй ҫуни!

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Чӑнах та ӗнтӗ пальмӑсемпе лаврсем хушшинче ҫав нимех те тӑман хурӑн Раҫҫей саламӗ пек туйӑнатчӗ.

Ну, правда, и то сказать: березка среди пальм и лавровых деревьев выглядела именно как редкость, как привет из милой нашему сердцу России.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Коробкӑра пельмен ҫеҫ мар, унта Тӑван Ҫӗршыв тӑрӑшнӑ кӑмӑлӗ, хаклӑран та хаклӑ саламӗ!

Он полон не просто пельменями, он полон заботой и лаской, драгоценным приветом Родины!

Скатерть-самобранка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Эпӗ, ак сире валли Владимир Ильичран ҫӗнӗ ҫул саламӗ илсе килтӗм, — терӗ Глеб Максимилианович.

— А я вам новогодний привет привез от Владимира Ильича, — сказал Глеб Максимилианович.

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӑрмантисен саламӗ пек, вӗсен инҫетрен илтӗнекен сасси пек пулнӑ.

Как голос из леса, доносящийся издали.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Апла пулсан, сире саламлатӑп эпӗ, сэр, сире те капитан, ҫак судносен тивӗҫлӗхне ӑнланма пултаракан тинӗс ҫыннин саламӗ пулать!

— В таком случае, примите мои поздравления, сэр, и вы, капитан, — это поздравления моряка, понимающего толк в судах!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Карапӑмӑр ӗнер гаваньрен тухса кайрӗ, инҫетре маяк ҫути курӑнать-ха, вӑл ӑна ҫул саламӗ ярать: — Ҫитес ҫӗре телейлӗн ишсе ҫитӗр», тет.

 — Корабль вчера покинул гавань, и ещё виден вдалеке маяк, пославший ему прощальный привет: «Счастливого плавания и достижений».

Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

«Вӗлкӗш, Акатуй ялавӗ, Савӑнтар Ҫӗрпӳ енне! Вӗлкӗш, уяв саламӗ! Пур чӑваш паян пӗрле!» сӑвӑ йӗркисем инҫете-инҫете саланчӗҫ.

Помоги переводом

Ҫӗрпӳре, ҫӗрпе акапуҫ уявӗнче // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней