Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

савӑнӑҫӗсене (тĕпĕ: савӑнӑҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Леббокӑн «Пурнӑҫ савӑнӑҫӗсене» вула.

Леббока «Радости жизни» почитай…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хӑйӗн пысӑк юратӑвӗсемпе савӑнӑҫӗсене палӑртмасӑр, шанчӑклӑ тупасене тата ҫирӗп ӗмӗтсене хӑйсенчен хӑвармасӑр, харсӑррӑн малалла ҫул тытать вӑл.

Проходит он, сдерживая в себе свои большие боли и радости, неся в себе непоколебимые присяги и мечты.

XXX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл хӑй суйласа илнӗ ӗҫе, пурнӑҫ ҫулне хӑйӗн пӗтӗм вӑй-халне, пурнӑҫне пӑхӑнтарнӑ, ҫав ҫулшӑн хӑйӗн пурнӑҫӗн ырлӑхӗсене пӑрахнӑ, мӗнпур савӑнӑҫӗсене маннӑ.

Помоги переводом

«Мӗн тумалла?» роман ҫинчен // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 485–495 с.

Халиччен вӑл вӗҫсе килетчӗ те ларатчӗ чӳрече янахӗ ҫинче: хваттерти лару-тӑрӑва сӑнатчӗ, кучченеҫсене астиветчӗ, Тамарӑн чун хӳхлевӗсене те савӑнӑҫӗсене итлетчӗ, Ксюшӑн черетлӗ ҫитӗнӗвӗсемшӗн хӗпӗртетчӗ.

Раньше она прилетала и спокойно сидела у окна: следила за тем, что происходит в квартире, ела угощения, слушала Тамару, как она делилась переживаниями и радостями, радовалась достижениям Ксюши.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней