Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

савӑнӑҫӗн (тĕпĕ: савӑнӑҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хул пуҫҫи ҫинчен сасартӑк эпӗ пӗтӗм уяв савӑнӑҫӗн ҫунатне касса пӑрахнӑн туйрӑм.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Савӑнӑҫӗн сӑлтавнӗ ҫеҫ маннӑ вӑл ҫывӑрса.

Однако причину радости, благодаря которой он так сладко заснул, сразу не смог припомнить — заспал.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл хӑй сӑмахне вӗҫсе каяс пек хаваслӑ пуҫласа ячӗ, виноград эрехӗ тултарнӑ стаканӗ те аллинче чӗтренсе илчӗ, — вӑл каласа мар, юрланӑ пек калаҫма пуҫларӗ, унӑн юрри тӑрӑх ҫак ҫӗр ҫинче пурнӑҫа тӗлӗнмелле хитре тунӑ, ҫынсен савӑнӑҫӗн вӗҫӗ-хӗрри те ҫук.

Он начал речь таким торжественным тоном, что даже рука его, державшая стакан с вином, дрогнула, — казалось, он не говорил, а сладко пел, и из этой песни можно было понять лишь одно: все на этой земле устроено удивительно хорошо и нет границ людским радостям.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тӗп хулара федерацин травматологи, ортопеди тата эндопротезировани центрне, «Ача-пӑча савӑнӑҫӗн керменӗ» ача аталанӑвӗн центрне — 8-мӗш ача садне — ҫитсе курнӑ хыҫҫӑн хӑнасене Правительство ҫуртӗнче йышӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Шупашкарпа Аньхой ҫывӑхланаҫҫӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней