Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

савӑнтармашкӑн (тĕпĕ: савӑнтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑвӑра савӑнтармашкӑн вӑхӑт ҫитнӗ.

Пришло время порадовать себя.

4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Ну, ҫапла ҫав, ачасем; — терӗ Карло ашшӗ, — Эпӗ, ачасем, халӑха илӗртсе савӑнтармашкӑн шарманкӑпа выляса тӑрӑп, Итали тӑрӑх хуларан хулана куҫса ҫӳреме тытӑнсан, лашине тытса пырӑп тата така ашӗпе яшка пӗҫерсе парӑп… — терӗ.

— Ну, то-то, деточки, — сказал папа Карло, — а уж я, деточки, буду играть на шарманке для увеселения почтенной публики, а если станем разъезжать по Италии из города в город, буду править лошадью да варить баранью похлёбку с чесноком…

Вӑрттӑн алӑк хыҫӗнче вӗсем мӗн тупрӗҫ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Хӑнасене савӑнтармашкӑн тискер лашасене епле тытнине кӑтартса пама шутланӑ.

Для увеселения гостей предполагалось устроить охоту за дикими лошадьми.

XIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

7. Хӑвӑн халӑхна Хӑвӑншӑн савӑнтармашкӑн пире ҫӗнӗрен чӗртмӗн-ши вара?

7. Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?

Пс 84 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней