Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

савӑнаймӑн (тĕпĕ: савӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мана хупӗҫ тесе савӑнатӑн пуль те-ха эсӗ — ҫук, чунӑм, ытлашши савӑнаймӑн, эпӗ ҫук чухне кунта хӗрсемпе айкашса ҫӳреймӗн.

Помоги переводом

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

«Ҫамрӑк чухне ҫеҫ ҫав пурнӑҫ тени… ватӑла-киле нумаях савӑнаймӑн».

Помоги переводом

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Унпа ҫӑкӑр ҫисе савӑнаймӑн.

Помоги переводом

Хурт уйӑрнӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Кандалӑсем тӑхӑнтартса каторгӑна ярсан, — унта савӑнаймӑн.

Пошлют на каторгу, в кандалах, — там не полюбуешься.

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Партизансене тупса парсан та савӑнаймӑн.

И отыщешь партизан — не обрадуешься.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫук, фашист, ман вилӗмпе савӑнаймӑн эс!

Нет, фашист, не радоваться тебе моей смерти!

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней