Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

районсенче (тĕпĕ: район) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Бионтизацине тахҫанах тӗрӗслесе пӑхнӑ, ӑна ытти районсенче те туса ирттереҫҫӗ.

Помоги переводом

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Мӗншӗн районсенче малтан 25–28 милици ӗҫленӗ пулсан халӗ 120–130 ҫын таран ӗҫлеҫҫӗ-ши?

Помоги переводом

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Районсенче, хуласенче, хуласенчи районсенче, поселоксенче, ялсенче халӑх депутачӗсен тивӗҫлӗ Совечӗсем государство влаҫӗн органӗсем пулса тӑраҫҫӗ.

Органами государственной власти в районах, городах, районах в городах, поселках, сельских населенных пунктах являются соответствующие Советы народных депутатов.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Республикӑри районсенче культурӑпа кану учрежденийӗсене тӗпрен юсас тата хатӗр-хӗтӗрпе тивӗҫтерес ӗҫ малалла пурнӑҫланать.

В районах республики продолжатся капитальный ремонт и оснащение современным оборудованием культурно-досуговых учреждений.

Михаил Игнатьев Культура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/25/news-3522321

Республикӑри хуласемпе районсенче 2025 ҫул тӗлне пӗтӗмпе 33 шкул тумалла тата юсаса ҫӗнетмелле.

Всего к 2025 году должны быть построены и реконструированы 33 школы в городах и районах республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Тин йӗркеленӗ районсенче вара ӗҫ мӑй таран…

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хваттер тӗлӗшпе, чӑнах та, районсенче йывӑр, кӑна Крапивин аван пӗлет.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эшкерӗн тӗп вырӑнӗ хӑш тӗлтине пӗлменскер, вӑл Ванькка валли ҫыхӑну майӗсем чылай районсенче туса хума тӑрӑшрӗ…

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тылри ӗҫ паттӑрлӑхӗн темине анлӑн сарас ӗҫе шкул музейӗсене аталантарса, архив материалӗсене тӗпчемелли наука центрне туса хурса, ҫавӑн пекех Наци музейӗнче те, республикӑри районсенче те ялан ӗҫлекен экспозицисем йӗркелесе малалла тӑсмалла.

Необходимо продолжить работу по популяризации темы трудового подвига в тылу через развитие школьных музеев, создание научного центра изучения архивных материалов, а также формирование постоянно действующих экспозиций как в Национальном музее, так и в районах республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Республикӑри хуласемпе районсенче ку чухнехи инновациллӗ шкулсем ҫӗкленеҫҫӗ, классене ҫӗнӗ хатӗр-хӗтӗрпе пуянлатаҫҫӗ, ачасене вӗренме хавхалантармалли лайӑх майсем йӗркеленеҫҫӗ.

В городах и районах республики строятся современные, инновационные школы, оснащаются новым оборудованием классы, создаются условия, чтобы детям было интересно учиться.

Михаил Игнатьев Вӗрентекен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/05/news-3948469

Халь эпир тӑракан районсенче те ҫавнашкал тискер ӗҫсемех пулса иртетчӗҫ.

В районах, где мы теперь находились, проделывалось то же самое.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ку районсенче пур ҫӗрте те пирӗн ҫынсем пурччӗ, ялсенче — «маяксем» тӑратчӗҫ.

В этих районах всюду были наши люди, в селах — «маяки».

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

1943 ҫул пуҫланнӑ тӗле пирӗн районсенче партизансем питӗ йышлӑн пуҫтарӑнчӗҫ.

К началу 1943 года в наших районах сосредоточилось большое количество партизан.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫывӑхри районсенче темиҫе имение тата нимӗҫсем усӑ куракан пур сӗт-ҫу завочӗсене ҫӗмӗрсе тӑкрӑмӑр.

Мы разгромили в ближайших районах несколько имений и все молочные заводы, где немцы перерабатывали молоко на масло.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нимӗҫсен вӑрҫӑри тӗп преступникӗсене суд тунине кӑтартакан «Халӑхсен сучӗ» ятлӑ кинофильма пӑхса ларнӑ чух, эпӗ нимӗҫсен тискерлӗхне картинӑра кӑтартнипе хам куҫкӗрет курнине танлаштартӑм та, унта, Хӗвеланӑҫ Укрианӑри Костопольски, Людвипольски, Сарненски тата ытти районсенче, местечкӑсемпе хуласенче хам куҫпа хам мӗн курнинчен ытлашшине, ҫӗннине нимӗн те кураймарӑм.

Когда я смотрел в кино «Суд народов» — суд над главными немецкими военными преступниками, где показаны зверства фашистов, я не увидел ничего нового и больше того, что видел в сорок втором году в Кастопольском, Людвипольском, Ракитнянском, Сарненском, и в других районах, местечках и городах Западной Украины.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Август уйӑхӗн вӗҫӗнче, хӑйсем палӑртса хунӑ план тӑрӑх Ровно хулинче тата ун ҫывӑхӗнчи районсенче нимӗҫсем еврей халӑхне «ликвидацилес» ӗҫе туса ирттернӗ.

В конце августа, точно по намеченному плану, в Ровно и ближайших районах была произведена «ликвидация» еврейского населения.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Районсенче пухусем туса ирттерӗпӗр, резолюцисем йышӑнтарӑпӑр, капла вара ҫирӗпрех пулӗ.

Поставим на районных собраниях, резолюцию проведем, так крепче будет.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Республикӑри хулапа районсенче пӗтӗмпе 95 объекта тӗпрен ҫӗнетсе улӑштарас ыйту та кун йӗркинче тӑрӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ ҫумӗнчи стратеги аталанӑвӗн тата приоритетлӑ проектсен канашӗн ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/10/27/chvas ... atalanvn-t

Бригада командирӗ картта ҫинче партизансен отрячӗсем хӑш районсенче пулмаллине кӑтартса пачӗ, кашни отряд умне задачӑсем лартрӗ, пӗр-пӗринпе мӗнле ҫыхӑнасси ҫинчен каларӗ.

Командир бригады указывал на карте районы действия партизанских отрядов, ставил задачи, говорил о связи.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах хӑйне паллакан бригаден-фюрер, полицире ӗҫлекенскер, кайма хушмарӗ: юлашки ик-виҫ эрне хушшинче кунти районсенче питех лӑпкӑ пулман иккен.

Но знакомый брйгаденфюрер, работавший в полиции, не рекомендовал ему ехать: последние две-три недели в этих районах не так уж спокойно.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней