Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

районри (тĕпĕ: район) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Районри начальник ятлаҫнӑ вӑхӑтра такам хӑрушла тискеррӗн кӑшкӑрни илтӗнсе кайрӗ пире:

Помоги переводом

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

«Хам» ялкорӑн заметки вӗҫтерчӗ районри хаҫат редакцине.

Помоги переводом

Ҫухалнӑ председатель // Ник. Пушкин. «Капкӑн», 1935. — 3№ — 2–3 с.

Тен, вӗсене ытла тӑруках тупайман та пулӗччӗ-и. Кунта Демахин аслӑ лейтенант ҫак районри пур ашкӑнакан-иртӗнекен ҫынсене лайӑх пӗлсе тӑни пулӑшнӑ.

Помоги переводом

4. Ҫур литр эрехшӗн! // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Садыковпа юнашар тӑракан ҫын, физкультурӑпа спорт енӗпе ӗҫлекен районри комитетӑн работникӗ, свисток пачӗ.

Помоги переводом

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кабир ял Совет председателье Олангаева договора тыттарчӗ, хӑйне ӑна районри ҫар комиссар патӗнчен ярса панӑ повестка пачӗҫ.

Помоги переводом

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗсем вӑрҫӑччен юнашар районри малта пыракан колхозпа ӑмӑртнӑ.

Помоги переводом

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Акӑ Симун ҫуракинче чи малта пычӗ, ун ҫинчен районри хаҫатра та ҫырчӗҫ, анчах хамӑр колхозра пӗр сӑмах та ҫырман.

Помоги переводом

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Машини ҫинче районри жандармсен шефӗ, икӗ нимӗҫ салтакӗпе пӗрле, пилӗк колхознике лартса пынӑ пулнӑ.

В машине шеф жандармерии района с двумя немецкими солдатами везли пятерых арестованных колхозников.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кунта вӗт Мускаври комитет ҫеҫ хӑйӗн районри представителӗсемпе.

Здесь только всего Московский комитет с районными представителями.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Парти работникӗсене те — районри пропагандистсемпе организаторсене укҫа чакарнӑ.

Уменьшены были выдачи партийным работникам — районным пропагандистам и организаторам.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унтан районри организацисенчен килнӗ хӑнасем пире Октябрь уявӗ ячӗпе, клуб уҫнӑ ятпа саламларӗҫ.

Потом гости, приехавшие из районных организаций, поздравляют нас с великим праздником Октября, поздравляют с открытием клуба.

6. Ялти ҫӗнӗ пурнӑҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пирӗн маршрут Туровски районри Бухча ятлӑ ял витӗр выртать.

Избранный нами маршрут проходил через село Бухча Туровского района.

Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эпир нимӗҫсен комендатурине, районри полицие, ҫыхӑну узелне, ҫирӗм ҫынна яхӑн нимӗҫ салтакӗсемпе предательсене аркатса тӑкрӑмӑр.

Были уничтожены комендатура, районная полиция, узел связи, истреблено десятка два немцев и предателей.

Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Октябрь уявӗ вӑхӑтӗнче эпир Спадщан вӑрманӗ ҫывӑхӗнчи пӗр ялта районри учительсен конференцине ирттерме шут тытрӑмӑр.

В Октябрьские праздники, тесно сблизившие партизан с населением, мы задумали провести в одном из сел вблизи Спадщанского леса учительскую конференцию в масштабе всего района.

Ҫурҫӗрелле // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Сӑмахран, эпӗ вӑрҫӑччен районри ҫулсене юсас тӗлӗшпе мӗн чухлӗ вӑй хунӑ пулӗ.

К примеру, сколько раньше положил я труда, чтобы в районе были хорошие дороги.

Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эпир Рудневпа иксӗмӗр калаҫса пӑхрӑмӑр та, иксӗмӗр те пӗр шухӑшлӑ пулса, ҫапла вывод турӑмӑр: районри лару-тӑрӑва шута илсен, пирӗн ҫав тери хӑюллӑн та активлӑн ӗҫлемелле.

Побеседовали мы с Рудневым, обменялись опытом, своими соображениями и единодушно пришли к выводу, что обстановка в районе требует от нас смелых, активных действий.

«Усачсемпе» тӗлпулни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эпир икӗ отрядӑн командованине те пӗр канашлӑва пухса районри лару-тӑру ҫинчен сӳтсе явма пуҫларӑмӑр.

Командование обоих отрядов собралось на совещание, чтобы обсудить положение, сложившуюся в районе обстановку.

«Усачсемпе» тӗлпулни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫак ӗҫре ӑна ӗлӗкхи вырӑс ҫарӗн прапорщикӗ, районри чи лайӑх учитель, пӗтӗм Союзри учительсен пӗрремӗш съезчӗн делегачӗ, халӑх хушшинче пысӑк авторитетпа пурӑнакан старик Григорий Яковлевич Базима активлӑн пулӑшатчӗ.

Активнейшим помощником его в этом деле по общественной линии был Григорий Яковлевич Базима, прапорщик старой русской армии, лучший учитель в нашем районе, старик, пользующийся большим авторитетом в народе, делегат первого всесоюзного съезда учителей.

«Усачсемпе» тӗлпулни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Селезнев хӑй Владивостокра тӑнӑ вӑхӑтри партин районри председательне палларӗ.

Селезнев узнал председателя партийного района, в котором он состоял во Владивостоке.

5. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Мана астӑватӑр пулсан, сирӗн пата «Вунҫиччӗмӗш съезд» колхозран районри слётра пулнӑ Протасова Катерина ҫырать».

Если помните меня на слете в районе, так пишет вам Катерина Протасова из колхоза «Семнадцатого съезда».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней