Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӳрчӗн (тĕпĕ: пӳрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑшт кунтарах утар пӳрчӗн пӗр кӗтесӗ курӑнать.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хӑш пӳрчӗн эрешӗ кӑмӑллӑрах, ҫавна суйласа ил, — терӗ Шӗшлӗ Иванӗ, пӗрене чутлама тин кӑна чарӑннӑскер.

Помоги переводом

XXXI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тухӑр часрах! — ферма пӳрчӗн чӳречине шаккарӗ вӑрӑмми.

Помоги переводом

XVI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

«Шурӑ пит» ферма пӳрчӗн кантӑкӗнчен кӑна мар, Якур пӳрчӗн кантӑкӗнчен те пӑхнӑ иккен.

Помоги переводом

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӑл тин кӑна Якур пӳрчӗн урайне ҫуса килчӗ-ҫке.

Помоги переводом

XII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Хурал пӳрчӗн чӳречине ҫапса ҫӗмӗрчӗҫ.

Помоги переводом

XV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пӳрчӗн икӗ енӗпе икӗ ӳпле туса лартнӑччӗ, пӗринче сӑнчӑртан кӑкарнӑ пысӑк ула йытӑ пурччӗ.

Помоги переводом

Хӑтараҫҫӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Эпӗ, ҫӑкӑр татӑкне ҫисе ярсан, пахчана тухрӑм, унтан, карта урлӑ каҫрӑм та ыраш хӗррипе пырса хурал пӳрчӗн ун енне ҫитсе те тӑтӑм.

Помоги переводом

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пуринчен ытла вӗсем уй енчи стена айӗнче нумай, «Чавса пӑхас пӗрене айӗнчи тӑпрана, тен, ҫӑкӑр татӑкӗ чиксе пама ман пулӗ, хурал пӳрчӗн урай хӑми ҫук вӗт», — шухӑшлатӑп эпӗ.

Помоги переводом

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хурал пӳрчӗн уҫса хунӑ чӳречинчен урама пӗр хушӑ халӑх каҫса кайса кулни илтӗнсе тӑнӑ.

Из раскрытого окна караулки доносился гомерический мужской хохот.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Те кӗрсен лайӑх, те кӗмесен лайӑх тесе Ваҫук пуп пӳрчӗн пӑлтӑр алӑкне хуллен шӑкӑртаттарса пӑхрӗ.

Григорьев долго раздумывал: войти или подождать, когда кто-нибудь выйдет. Наконец решился, тихонько постучал в сенную дверь.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шӑп кӑна Ивук каланӑ чухлӗн пуҫтарӑнса ларнӑ вӗсем Хветле пӳрчӗн пӑлтӑрне: Михапар, Ильмук (Янтул), Микки, Миклай.

Они собрались в избенке Феклы как раз вчетвером, как ни предупреждал их Ивук: Михабар, Ильмук-Яндул, Микки и Миклай.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хветле пӳрчӗн ҫенӗкӗ умӗнче ӑна Ультӳҫ карчӑк тытса чарчӗ.

Но и тут, у самых сеней, его остановила старуха Ульдюсь.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хветле пӳрчӗн ик чӳречи хуппине те уҫнӑ та ҫӗрӗк улӑм ҫивитти айӗнче пӗчӗк пӳрт урамалла ҫӗлӗк тӑхӑннӑ ача пек чалхӑртса пӑхса ларать.

Старенький домик Феклы, крытый сгнившей от времени соломой, похож на пацана в надвинутой по самые брови шапке.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Арман хуҫин кив пӳрчӗн алӑкӗ мунча алӑкӗ тума юрарӗ.

А из двери от старого дома мельника получилась славная банная дверь!

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Такам сарӑ хӑма татӑкӗ пӑрахнӑ пек, арман пӳрчӗн пӗр чӳречинчен картишнелле тӑваткал ҫутӑ ӳкнӗ.

Только из окна караулки на черную землю падает желтый квадрат света, напоминающий обрезок новой доски.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӑнтӑрла тӗлне хурал пӳрчӗн картишне Мултиер, Якур, Някуҫ старик тата пилӗк-ултӑ ҫын кӑна тӑрса юлать.

К обеду во дворе караулки остались Мульдиер, Ягур, дед Нягусь и еще человек пять-шесть молодых мужиков.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем хурал пӳрчӗн крыльци ҫине хӑпарса картиш енне тухаҫҫӗ.

Поднявшись на крыльцо караулки, власти прошли коридором во двор.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хурал пӳрчӗн картишӗнче туллиех халӑх.

Во дворе караулки полным-полно народу.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хиртен таврӑнакан ҫынсене килнине пӗр хурал пӳрчӗн картишне хӑваласа кӑртеҫҫӗ.

Крестьяне, спускающиеся с поля, вмиг оказываются загнанными во двор караулки.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней