Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӳртренех (тĕпĕ: пӳрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кашни пӳртренех арҫынсемпе хӗрарӑмсем чупа-чупа тухрӗҫ.

Из всех лачуг высыпали мужчины и женщины.

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пӳрт патне кӗмсӗртетсе чарӑннӑ пролетка сассине илтсе, Игнат урамалла ҫаврӑнса пӑхнӑ, унтан ывӑлне курса, хаваслӑн: — А-а! Ҫитрӗн-им? — тесе пӳртренех кӑшкӑрнӑ.

Шум пролетки, подъехавшей к дому, заставил Игната выглянуть в окно, и при виде сына он радостно крикнул: — А-а! Явился…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Унта ӗнтӗ кашни пӳртренех ҫынсем тухса колхоз правленине чупаҫҫӗ, чарӑнса тӑраҫҫӗ, аллисемпе хӑлаҫланаҫҫӗ, ушкӑнӗ-ушкӑнӗпе пуҫтарӑнаҫҫӗ.

Там уже из каждой избы бежали к правлению колхоза люди, останавливались, размахивали руками, собирались кучками.

Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ӑна, кивӗ пӳртренех юлнӑскере, вӑрҫа тухса кайичченех ашшӗ ӑсталаса хӑварнӑ ятне усранӑ та усранӑ.

Ее, оставшуюся в старом доме, хранили, как память об отце, смастерившем ее еще до ухода на войну.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Таҫта, юнашарти ҫӗр пӳртренех телефон зуммерӗ нӑйӑлтатни илтӗнсе тӑчӗ, унтан тата пӗр саслӑн калаҫни янӑрать.

Откуда-то, вероятно из соседней землянки, то и дело доносился писк телефонного зуммера и монотонный голос:

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней