Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӳлӗмрен (тĕпĕ: пӳлӗм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ачи пултаруллӑскер-ха вӑл, анчахрах разряд илчӗ, тӑрӑшать, — Ревлен Петрович витре илсе пӳлӗмрен тухрӗ.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ку арҫынтан урӑх нимӗн те ыйтса пӗлеес ҫуккине кура Ревлен Петрович пӳлӗмрен тухрӗ.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— К-кам унта, к-кам ҫӗ-ҫӗмӗрет алӑка, мӗншӗн мана кунӗн-ҫӗрӗн к-канлӗх памастӑр? — хулӑн сасӑпа тытӑнчӑклӑн мӗкӗрни илтӗнчӗ пӳлӗмрен.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Пӳлӗмрен Ревлен Петровичпа Владимир Сергеевич пӗрле тухрӗҫ.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Хӗрсем пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ те пӳлӗмрен хыпалансах тухса кайрӗҫ.

Помоги переводом

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Лена пӳлӗмрен мӗнле сирпӗнсе тухнине те туймарӗ.

Помоги переводом

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ултук аппа килне таврӑнса пӳлӗме лайӑх тирпейлесе тасатрӗ, урайне шӑлчӗ, вара минутлӑха пӳлӗмрен тухса упӑшкин сӑнӳкерчӗкне илсе кӗчӗ.

Евдокия вернулась домой, прибрала все в комнате, подмела пол, затем куда-то вышла на минуту и вернулась с карточкой мужа.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл юн кӳлленчӗкӗнче выртрӗ, асаплантармалли пӳлӗмрен илсе килсе пӑрахсан, малтанах вӑл вилнӗ пекех туйӑнчӗ.

Он валялся в луже крови, и в первые минуты после того, как его приволокли из комнаты пыток, он не подавал даже признаков жизни.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

…Виктора пӳлӗмрен илсе кайсан, следаватель хӑйӗн помощникӗсене чӗнтерчӗ.

…После того как Виктора увели из комнаты, следователь призвал своих помощников.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Полицейски аллине картуз сӑмси патне тытса чыс турӗ те хӑвӑрт каялла пӳлӗмрен тухса кайрӗ.

Полицейский поднес руку к козырьку, повернулся налево кругом и вышел.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Именчӗклӗн каҫару ыйтса мастер комсомолецсене пуҫ тайса саламларӗ те пӳлӗмрен тухрӗ.

Смущенно извинившись; мастер низко поклонился комсомольцам и вышел из комнаты.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тепӗр темиҫе секундранах вӗсем ҫывӑрмалли пӳлӗмрен ушкӑнпа тухса чупрӗҫ.

Спустя несколько секунд они гурьбой вывалились из спальни.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Шалти пӳлӗмрен Кӗҫтук ашшӗ, «пуян Ваҫинкка», кӗске хура сухалне мӑнаҫлӑн шӑлкаласа, кӑмӑллӑн кулкаласа тухрӗ.

Помоги переводом

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Алтатти инке хӑнана алӑ париччен те пулмарӗ — юнашар пӳлӗмрен ҫамрӑксем шавласа, тӗпӗртетсе тухрӗҫ, путексем пек сиккелесе, Пазухина сырса илчӗҫ.

Помоги переводом

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Тӑвӑр пӳлӗмре пӗччен хуйхӑрса лариччен урама кайса ҫӳрес, ҫынсемпе калаҫса уҫӑлас тесе, Пазухин пӳлӗмрен тухрӗ.

Помоги переводом

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вӑл каялла ҫаврӑнчӗ те пӳлӗмрен тухрӗ, карчӑкран Натюша хӑш больницӑна леҫнине ыйтса пӗлчӗ, вара ҫӗр хутах унта кайрӗ.

Помоги переводом

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Лавр Кузьмич, икӗ аллипе те пуҫне тытса, пӳлӗмрен чупса тухрӗ, тусне пӳрте ҫавӑтса кӗчӗ, хывӑнтарчӗ, кухньӑри сӗтел хушшине кӗртсе лартрӗ, хаваслӑ калаҫма пуҫларӗ.

Помоги переводом

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Лавр пысӑк тӗкӗр умӗнче галстук ҫыхса тӑратчӗ — хывӑнмалли пӳлӗмрен ҫӗлен чашкӑрнӑ пек сасӑ илтӗнсе кайрӗ.

Помоги переводом

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Лавр хӑйне такам ҫапнӑ пек, пуҫне усса, хулпуҫҫийӗсене ҫӗклерӗ, вӑрт ҫаврӑнчӗ те пӳлӗмрен тухса кайрӗ…

Помоги переводом

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Поля юнашар пӳлӗмрен кӑвак пурҫӑн халат тӑхӑнса тухрӗ, качча кухньӑна чӗнчӗ.

Помоги переводом

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней