Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗтни (тĕпĕ: пӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах та пысӑк китсен хӑш-пӗр тӗсӗсен статусӗ вӗсен сайра тӗл пулнине тата тӗрлӗ йывӑрлӑхсене пула, вӑл шутрах ҫын айӑпне пула пӗтни те, питӗ шиклентерет.

Однако статус некоторых популяций крупных китов вызывает большие опасения по причине их редкости и проблем, с которыми им приходится сталкиваться, включая гибель по вине человека.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Ашшӗсем патӗнчен илсе килнӗ ҫӑкӑрӗ пӗтни ӑна каллех ывӑлӗн сывлӑхӗ пирки пӑшӑрхантара пуҫларӗ.

Помоги переводом

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хӑйсем эрнеренпе ҫӑкӑрсӑр, серте яшки ҫине кӑшт ҫӑнӑх лӑкаса ҫинипе ҫеҫ тӑранса пурӑнни ҫинчен тата ӗнер юлашки ҫӑнӑхӗ те пӗтни ҫинчен уҫҫӑн каласа пама ҫӑмӑлах мар Анука, ку вара упӑшкипе хуняшшӗ ятне ашшӗ-амӑшӗ умӗнче, пуринчен ытла ашшӗ умӗнче, намӑса кӗртни пулӗччӗ.

Помоги переводом

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анчах хӑш чухне ҫил-тӑвӑл тухнипе темӗн чухлӗ сурӑх пӗтни те пулать.

Но бывают случаи, когда от бурана гибнут сотни овец.

Туркмен аулӗнче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Шмидт вара пароход пӗтни ҫинчен Мускава радио тӑрӑх пӗлтернӗ.

Шмидт по радио сообщает в Москву о гибели парохода.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Эс мӗнле пӗтни ҫинчен ҫырнӑ заметкӑна вӑл яланах хӑйпе пӗрле илсе ҫӳретчӗ.

Помоги переводом

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Анчах ҫав уйӑх хушшинче хаҫатра эсир мӗнле пӗтни ҫинчен ҫав тери тӗплӗн калакан статья тухнӑ, — терӗ ӑна хирӗҫ Осокин.

Помоги переводом

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫавӑнтах Оля самолетпа летчик пӗтни пӗртте топливӑран килмен пек туйӑнни ҫинчен каланӑ…

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ну, Оля пӗтни ҫинчен сана ҫыру ҫырса яраканӗн, тен, мӗнле те пулин уйрӑм паллӑсем, детальсем пур пуль…

Помоги переводом

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Кил-ҫурт питӗ хӑвӑрт тӗтӗмпе тулать, пушарнӑйсене ӗҫлеме тата эвакуацилеме вара пӳлӗмсемпе урамсем пӗр-пӗринпе ытла та пӑтрашӑнса пӗтни чӑрмантарать.

Жилище довольно быстро заполняется дымом, а работу пожарных и эвакуацию затрудняет непредсказуемый лабиринт комнат и улиц.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

— Эпӗ пӗтни ҫитмеҫт-и, кай, атту пӗтетӗн эс те, — тесе каларӗ тит.

— Не хватает того, что я пропаду, уходи, иначе пропадешь и ты.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

— Ҫавӑ ҫав, япалан илемӗ пӗтни кирлӗ хӑш-пӗр ӑҫтиҫуксене.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Юр хӑвӑрт кайса пӗтни, ҫанталӑк ӑшӑтни аграрисене ҫурхи ака-суха ӗҫӗсене кӗске вӑхӑтра туса пӗтерме хистет.

Помоги переводом

Ҫурхи ӗҫсене кӗске вӑхӑтра пурнӑҫлама тивӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60623

Ҫемьери ӑнлану пӗтни тавлашусемпе ҫыхӑннӑ.

Нарушение баланса в семейных отношениях связано со спорами и разногласиями.

16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Салтаксен отрячӗ ним хирӗҫ тӑраймасӑр утсен айӗнче пӗтни Иннокентие вилес пек тарӑхтарса ӳкерчӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш ҫапӑҫу — пӗрремӗш ҫухату // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ухмахсем, ман шыварманӗ пӗтни пирки ытларах кулянасчӗ…»

Помоги переводом

Ҫӗр ҫыннӑн — ҫӗр шухӑш // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Акӑ, урок пӗтни ҫинчен пӗлтерсе шӑнкӑрав сасси янӑраса каять.

Раздавался звонок.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах сеанс пӗтни те уншӑн савӑнӑҫлӑ пулмарӗ.

Помоги переводом

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Вӑрҫӑ, акнӑ тырӑ пӗтни, вут-кӑвар, выльӑх ӳкни, ҫын вилни — уншӑн пысӑк инкек, килте шӑкӑр-макӑр ҫӗмрӗлни, япала ҫухални, ача-пӑча асӑрхамасӑр аллине ҫурлапа е ҫӗҫӗпе касни, кӗреҫе-сенӗк аври хуҫӑлни — пӗчӗк инкек.

Помоги переводом

11. Ват ҫын хаярлӑхӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

…Ӗнтӗ вӑрҫӑ пӗтни иккӗмӗш ҫул пырать.

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней