Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗтмелли (тĕпĕ: пӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах хальхи вӑхӑт — сирӗншӗн вилӗм, пӗтмелли вӑхӑт, ҫавна ӑнланма пултаратӑр-и эсир?

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тӑлӑха юлнӑ ҫемьесен, лашасӑр, ҫӑкӑрсӑр ҫынсен выҫӑпа вилсе пӗтмелли ҫеҫ юлать капла.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӗтмелли ҫитрӗ сирӗн! — терӗ Васька шӑппӑн, пӗтӗм чӗрипе тарӑхса, шурӑгвардеецсен тупписем тухса кайнине, урамсем тӑрӑх обозсем шунине курса тӑнӑ май.

— Приходит вам крышка, — шептал Васька, глядя, как уезжают из города деникинские пушки, как тянутся по улицам обозы, а худые клячи везут кухни с кашей, а в каше камней полно — ребята набросали…

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пурӗпӗрех Деникинӑн пӗтмелли ҫитет.

Не поможет ничего Денике.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пурпӗр вӗсен пӗтмелли ҫитет.

Всё равно им придет конец.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пурнӑҫпа е вилӗмпе пӗтмелли хӗрхенӳсӗр кӗрешӳн саманчӗ ҫывӑх пулин те, вӗсем пӗр-пӗринпе туссем пек лӑпкӑн калаҫса утаҫҫӗ.

И хотя недалека была та минута, когда одному из них было суждено убить другого, они шли, спокойно беседуя.

I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эпир ҫулленех йывӑр ӗҫ пӗтмелли вӑхӑт патнелле, ӗҫ ҫинчен ӑнланасси те улшӑнас вӑхӑт патнелле пыратпӑр, ҫынсем нефте те, ҫӗр кӑмрӑкне те, тимӗр-тӑмӑра та ҫакӑн пекех ҫутӑ та таса пӳлӗмсенче ларса кӑларма тытӑнӗҫ, вӗсенчен тӗрлӗ япаласем тӑвӗҫ.

— С каждым годом мы идем к тому, чтобы тяжелый труд исчез, чтобы изменилось само понятие о труде и люди добывали нефть, уголь, металл, обрабатывали его, сидя в таких же светлых и чистых комнатах, как эта.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Пур Каинсен те пӗтмелли ҫитрӗ.

— Конец всем Каинам.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Акӑ, сирӗншӗн пӗтмелли ҫитрӗ.

Вот наступил на вас конец.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пӗтмелли ҫитет, — мӑкӑртатрӗ хӑй ӑшӗнче.

Крах наступает, — бурчит он про себя.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Нимӗҫсем мӗншӗн ҫӗнтересси ҫинчен, ҫак мӗнпур ҫынсем нимӗҫсене валли ырӑ кӑмӑлпа ӗҫлемесен мӗншӗн пурте вилсе пӗтмелли ҫинчен Курт ӑна пӗтӗмпех ӑнлантарса панӑ.

Курт хорошо ей объяснил, почему немцы победят, и почему должны умереть все те, кто не захочет по-хорошему работать на немцев.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫавӑнпа та Австралинчи туземецсем пурӑнӑҫ правине ҫухатса, хӗстерсе килнӗ ҫынсем ӗҫтерсе ӳсертнипе цивилизацине ҫӗнтерӳллӗн пыма ҫулсене вилесемпе сарса тухаҫҫӗ, ҫапла вара, юлашкинчен, вилсе пӗтмелли ҫул ҫине тӑраҫҫӗ.

Поэтому туземное население Австралии, потерявшее право на существование, спаиваемое пришельцами, устилает трупами дорогу для победного шествия цивилизации и становится на путь полного вымирания.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Юлашки улттӑмӗш вагонӗ темӗнле ҫӑлӑнса юлнӑ, вӑл пӗтмелли вырӑнтах ҫур фут аяккарах кӑна тӑрать.

Только последний, шестой вагон, чудесным образом уцелевший, стоял в полуфуте расстояния от пропасти.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Каҫпа таврӑнать те ҫутӑ ҫутса ярать, ларать вара хаҫатпа е кӗнеке тытса, ҫунтарать ҫеҫ краҫҫына, пӗтмелли ҫеҫ унпала!

Явится к ночи, сделает себе свет и сидит с газетой или книжкой, жгет керосин, одно разоренье с ним!

3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Пӗтмелли ҫын эсӗ, лейтенант юлташ, — терӗ ҫакна хирӗҫ Костя.

— Смертник ты, товарищ лейтенант! — сказал на это Костя.

XIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Манӑн тӗлӗнсе каймалла хирӗҫӳсем, тытӑҫусем шутласа кӑларасси килнӗ пулсан, эпӗ ҫак ӗҫе шавлӑн пӗтмелле тунӑ пулӑттӑм; анчах ӗҫ, чӑннипе илсен, пачах ун пек мар; манӑн ӗҫ мӗнле пыни паллӑ мар-ха тесе илӗртес килнӗ пулсан, эпӗ ун пек япала нимӗн те пулман тесе халех каламан пулӑттӑм; анчах эпӗ пӗр ултавсӑр ҫыратӑп, ҫавӑнпа та малтанах ҫапла калатӑп: ӗҫ шавлӑн пӗтмелли пулмӗ, вӑл ҫил-тӑвӑлсӑр, аслатисӗр, ҫиҫӗмсӗрех пӗтӗ.

Если бы я хотел сочинять эффектные столкновения, я б и дал этому положению трескучую развязку; но ее не было на деле; если б я хотел заманивать неизвестностью, я бы не стал говорить теперь же, что ничего подобного не произошло; но я пишу без уловок и потому вперед говорю: трескучего столкновения не будет, положение развяжется без бурь, без громов и молний.

IX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Пӗтмелли вырӑна илсе килтӗн эсӗ мана, — терӗ Ҫӑрттан мучи хурланса.

Дед Щукарь печально ответил: — Завез ты меня в пропащее место.

XXV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Неушлӗ вара вӑл, Алексей Мересьев, паянхи кун ҫунатлӑ турӑ пек пулса, шӑп Петровӑн пӗтмелли самант ҫитнӗ вӑхӑтра темле тӗлӗнмелле майпа сасартӑк нимӗҫ умне тухса тӑнӑскер, халӗ ӗнтӗ таҫта лере, снарядсем ҫӗмӗрсе, шӑтарса пӗтернӗ ҫӗр ҫинче ҫунса кайнӑ аш татӑкӗ пулса выртать пулӗ?

Неужели он, Алексей Мересьев, который сегодня, как крылатый бог, непостижимым образом возник вдруг перед немцем в тот самый момент, когда Петрову казалось, что все кончено, лежит теперь где-то там, на этой страшной, скальпированной и изорванной снарядами земле, комком бесформенного обгорелого мяса?

8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

3. Килсе пӑхас кун ҫитсессӗн, пӗтмелли самант аякран килсессӗн мӗн тӑвӑр-ши эсир?

3. И что вы будете делать в день посещения, когда придет гибель издалека?

Ис 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Вӑл авалхи улӑпсене, хӑйсен вӑйне шанса Турӑран уйӑрӑлса кайнӑскерсене, ҫырлахман; 9. Лотпа пӗрле пӗр вырӑнта пурӑнакансене те хӗрхенмен: вӗсем Ӑна хӑйсен мӑнаҫлӑхӗпе йӗрӗнтернӗ; 10. ҫылӑхӗсемпе каппайланакан халӑха, пӗтмелли халӑха, хӗрхенмен, 11. ҫавӑн пекех хаяр чӗреллине пула пӗрлешнӗ ултҫӗр пин ҫынна та каҫарман.

8. Не умилостивился Он над древними исполинами, которые в надежде на силу свою сделались отступниками; 9. не пощадил и живших в одном месте с Лотом, которыми возгнушался за их гордость; 10. не помиловал народа погибельного, который надмевался грехами своими, 11. равно как и шестисот тысяч человек, соединившихся в жестокосердии своем.

Сир 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней