Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗтерменччӗ (тĕпĕ: пӗтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малтанласа, вӑрманта пурӑннӑ чухне, вӑл Ишмука шансах та пӗтерменччӗ, ӑна ҫичӗ ют вӑслатса янӑ ҫын пуль тесе те шутланӑччӗ.

Помоги переводом

Кашни ҫыннӑн вилӗмӗ — пӗрре... // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вӗсем ҫул ҫине валли тесе пухнӑ укҫине веҫех пӗтерменччӗ.

Так как деньги, собранные на дорогу, они не все истратили.

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эпӗ апат ҫисе те пӗтерменччӗ, Маруся килсе ҫитрӗ.

Я ещё не кончил есть, вдруг пришла Маруся.

Гриц епле кӑмӑллӑ ача // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Ку таранччен урӑх никам та, нихҫан та ҫак тискер ҫын чухлӗ лайӑх произведени пӗтерменччӗ.

Никогда ни одно чудовище невежества не истребило столько прекрасных произведений, сколько истребил этот свирепый мститель.

Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

— Эпӗ, Виктор Игнатьевич, хам шухӑша каласа пӗтерменччӗ, — пуҫларӗ вӑл, хӑйӗн пӳрнисем ҫине пӑхса, — каласа пӗтерме тивӗҫ.

— Так я, Виктор Игнатьевич, не досказал свою мысль, — начал он, рассматривая свои пальцы, — а досказать должен.

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫӳлтен, гитлеровецсем чавса салатнӑ ствол витӗр шыв кӗрлесе, шарлаттарса юхса кӗме пуҫласан, чул стенасене йӑлтах купаласа та пӗтерменччӗ.

Каменные перегородки еще не были окончательно сложены, когда сверху через один из стволов, размурованных гитлеровцами, хлынула, шумно бурля, вода.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней