Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗрлешрӗҫ (тĕпĕ: пӗрлеш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
ЗАГСа каймасӑрах пӗрлешрӗҫ.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Вӗсен кӑкӑрӗсем пӗрлешрӗҫ, иккӗшин те чӗрисем сиксе тухас пек тапрӗҫ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Чӗтрекен тутисем хӑйсем тӗллӗнех пӗрлешрӗҫ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирсенчи вак хресчен хуҫалӑхӗсем колхозсене пӗрлешрӗҫ.

Мелкие крестьянские хозяйства черноземных степей объединились в колхозы.

Совет влаҫӗ вӑхӑтӗнче хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирте ялхуҫалӑхӗ мӗнле ҫӗнелсе пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Румыни помещикӗсемпе капиталисчӗсен пусмӑрӗнчен ирӗке тухнӑ молдаван халӑхӗ Совет Союзӗнчи хайне тӑванлӑ молдаван халӑхӗпе пӗрлешрӗҫ те Молдаван Советлӑ Социализмлӑ Республики туса хучӗҫ.

Молдавский народ, освободившийся от ига румынских помещиков и капиталистов, присоединился к родственному молдавскому народу Советского Союза и создал Молдавскую Советскую Социалистическую Республику.

Вӑрманлӑ ҫеҫенхирпе хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирте пурӑнакан халӑх // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Октябрьти социализмлӑ Аслӑ революци хыҫҫӑн хресченсем ҫаратакан ҫӑткӑнсенчен хӑтӑлчӗҫ те колхозсем туса пӗрлешрӗҫ.

После Великой Октябрьской социалистической революции крестьяне освободились от ига хищников и объединились в колхозы.

Ялхуҫалӑхӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тепӗр уйӑхран вӗсем пӗрлешрӗҫ.

Помоги переводом

4 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Вӗри тутасем пӗрлешрӗҫ.

Помоги переводом

10 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Унтан сисмесӗрех алӑсем пӗрлешрӗҫ.

Помоги переводом

4 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

— Ачасем пӗрлешрӗҫ

Помоги переводом

Ҫул юлташӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 3–18 с.

Пӗрлешрӗҫ вӗсем.

Помоги переводом

Патька-патша // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вӗсем унтах пӗрлешрӗҫ.

Помоги переводом

Хӑвӑл йӑмра // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 74–85 с.

Анчах вӗсен, чылай вӑхӑт тӗрмере асапланнӑскерсен, пуринпе пӗр стройра утса каяс килчӗ, вӗсем вара пысӑк колоннӑпа пӗрлешрӗҫ.

А им, стосковавшимся по движению, хотелось шагать в строю, в одном строю со всеми, и они влились в общую колонну.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хутран-ситрен ҫав ушкӑнсем колоннӑсене пӗрлешрӗҫ, вӗсем ҫумне ҫынсем тата нумайӑн хутшӑнса пычӗҫ.

Иногда они превращались в колонны, к ним еще и еще пристраивались люди.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сапаланса кайнӑ ретсем каллех пӗрлешрӗҫ, хӑйсем ҫирӗп шухӑшлӑ, пӗр кӑмӑллӑ пулнине демонстрантсем уҫҫӑнах палӑртрӗҫ.

Разрозненные ряды соединялись снова, строгие, собранные, слитые.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Иртсе ҫӳрекенсем те, пӑртакҫах шухӑшласа тӑнӑ хыҫҫӑн, колоннӑна пӗрлешрӗҫ.

Многие прохожие, поколебавшись мгновение, присоединялись к колонне.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Парамунпа Санюк пӗрлешрӗҫ.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Степанов пукане пек хӗре вӑйлӑ аллисемпе хул айӗнчен тытрӗ те маччана ҫитиех ҫӗклерӗ, каялла антарнӑ чух, хӑй тӗлӗнче тытса тӑчӗ — ҫак самантра икӗ урипе те урайӗнче тӑн-тӑн тӑракан йӗкӗтпе сывлӑшри хӗрӗн вӗри тутисем пӗрлешрӗҫ.

Помоги переводом

Хрестука вӑрланӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Мӗншӗн тесен вӗсем пӗрлешессе те вырӑссемпе Хусана иличченех пӗрлешрӗҫ.

Помоги переводом

16. «Ывӑлусем хитре сан, ҫӗрпӳ» // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вун тӑватӑ хутчен каннӑ хыҫҫӑн сулахай (ҫурҫӗр) енчен пыракан ҫарсемпе пӗрлешрӗҫ.

Помоги переводом

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней