Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗлнӗрен (тĕпĕ: пӗл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Те Хусанта ӑста ӳкернӗрен, те хӑй кинора вылякан артистсем пек фотоаппарат умӗнче ларма пӗлнӗрен, ӳкерчӗкӗсене вӑрахчен алӑран ярас килмест.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Пӳркелсене палланӑран тата Малышев ашшӗне тахҫантанпах лайӑх пӗлнӗрен Костян кӗнекине мухтать ку тесе калама вирлӗ мар.

Помоги переводом

Пӳркел Шӳрелӗсен талпӑнуллӑ ӳсӗмӗ // Витатий Станьял. https://chuvash.org/news/36895.html

Хӑйӗн предметне лайӑх пӗлнӗрен, ачасене уроксене тӗплӗ ӑнлантарнӑран шкул ачисен юратнӑ учителӗ пулса тӑрать, вӗсемпе пӗр чӗлхе тупать.

Помоги переводом

Тавтапуҫ сана, Вӗрентекенӗм! // Светлана Петрушкина. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d1%82%d0%b ... %97%d0%bc/

Пӗлнӗрен яланах ҫӗнтерет те.

Помоги переводом

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Кунти вырӑна лайӑх пӗлнӗрен ӑна чи мала ячӗҫ.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Ҫапла, вӗсем хӑйсен ӗҫӗпе патшалӑх ӗҫне шутласа хаклама пӗлнӗрен тарӑхса калаҫатчӗҫ.

Помоги переводом

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Эпӗ, вырӑнсене лайӑх пӗлнӗрен, нумай ҫӳреместӗп.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Те куҫӗ алчӑраса кайнӑран, те хутла начар пӗлнӗрен Мамич-Бердей ҫырура пӗр сӑмахне те вулаймарӗ.

Помоги переводом

15. Хан хайӗн талайне кӑтартать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Халь мӗн тӑватпӑр санпа, Элӗк? — Сарри шухӑшне пӗлнӗрен унтан именмесӗрех ыйтрӗ Янчура.

Помоги переводом

3. Аллах ярса панӑ ҫын // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ҫавӑнпа сана лайӑх пӗлнӗрен хытарсах каларӗ пуль апла.

Помоги переводом

10. Пӗр ял ҫыннисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Нумайранпа пӗлнӗрен ҫеҫ сыв пуллашма ирӗк паратӑп.

Помоги переводом

3. Япанча ҫыннисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

«Эс юратманнине пӗлнӗрен пуль ара».

«Наверно, оттого, что знает, как ты его не любишь».

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пире, этемсене, мар хирӗҫ вӗсем (тен, ӑшра пире те юратмаҫҫӗ, унтан та ытларах — кураймаҫҫӗ вӗсем пире, анчах вӑл ниме те пӗлтермест-ха, сӑмах халь ун пирки мар пырать), эпӗр мӗн ҫӑмӑлпа ҫӳренине пӗлнӗрен хирӗҫ вӗсем пире.

Нет, они были не против нас как людей (хотя, вполне возможно, ненавидят и нас, но сейчас речь не об этом); они были против наших намерений, с какими мы прибыли.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Канашри васкавлӑ медицина пулӑшӑвӗн подстанцийӗн Вӑрмарти вӑхӑтлӑх вырнаҫмалли пунктӗнчи ҫамрӑк медбрат Сергей Александрович Степанов (ӳкерчӗк ҫинче) кунта ҫулталӑк ҫурӑ кӑна ӗҫлет пулин те, ырӑ кӑмӑллӑ, яваплӑ, ваттисемпе ватӑлла, ҫамрӑксемпе ҫамрӑкла калаҫма пӗлнӗрен ӗҫтешӗсемпе пациентсем хушшинче ырӑ ята тивӗҫнӗ.

Помоги переводом

Ҫын сывлӑхӗшӗн кӑна мар, пурнӑҫӗшӗн те яваплӑ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9235-yn-syvl ... -te-yavapl

Ҫынпа хутшӑнма пӗлнӗрен, комплимент каланӑран ыттисем те сирӗн пата туртӑнӗҫ.

Ваша неожиданная общительность и щедрость на комплименты не оставят равнодушными окружающих.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑйӗн пирки пӗтӗмпех пӗлнӗрен ӑна ҫакнах ыттисем туллин чухласси сехӗрлентерет, ҫавӑнпа та хӑрушӑ шухӑшӗсене хӑваласа ярас йӳтӗмпе шӑнкӑравларӗ те Неттирен лампа кӳрсе килме ыйтрӗ.

Зная о себе все, она боялась, что то же самое знают о ней другие, и, чтобы отогнать страшные мысли, позвонила, приказав Нетти принести лампу.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эпӗ, паллах, хирӗҫлерӗм, тивӗҫӗмсене пӗлнӗрен хирӗҫлерӗм (Пегги тутине тивӗҫлӗн пӑчӑртаса тытрӗ те — унӑн кӑшкӑру вӑхӑтӗнчи сӑнне кӑларса тӑратрӑм).

Я возразила, конечно (Пегги с достоинством поджала губы, так что я представил ее лицо в момент окрика), я возразила насчет моих обязанностей.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тискерчӗксене пӗлнӗрен иккӗленмест: таркӑна улӑштармашкӑн ҫывӑхри ялсенчен никам та килес ҫук, килсен те — ҫак самантрах, паян-ыранах мар, мӗншӗн тесен кирек хӑш ӗҫе те вӗсем нумай вӑхӑт сӳтсе яваҫҫӗ.

Зная дикарей, он знал, что из окрестных деревень никто не явится заменить сбежавшего, а если явится, то, во всяком случае, не скоро, так как всякое дело требовало у них долгого обсуждения.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Кӑткӑс та йывӑр условисенче килӗшӳллӗн те кал-кал ӗҫлеме пӗлнӗрен чӑваш ҫӑлавҫисем чыс-хисеп тата ырӑ ят ҫӗнсе илнӗ.

Своим умением действовать оперативно и слаженно в экстремальных условиях чувашские спасатели завоевали глубокое уважение и заслуженный авторитет.

Михаил Игнатьев Ҫӑлавҫӑ кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/12/27/news-3741309

Анчах мӑн аккӑшӗпе йыснӑшне лайӑх пӗлнӗрен ача чӗринче лӑпкӑлӑх ҫителӗклех пухӑнса ҫитеймерӗ-ха.

Однако на сердце у Тома не было достаточного спокойствия потому, что он хорошо знал как Карла, так и Корнелию.

Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней