Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑшалӗн (тĕпĕ: пӑшал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫук, ӑҫтан ҫиттӗр ӗнтӗ чылай инҫете кайма ӗлкӗрнӗ ывӑлӗ патне сунар пӑшалӗн пули.

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Тригорьев пӑшалӗн пайӗсене сӳтсе тӑрӑшсах тасатрӗ те кашни пайне каялла хӑй вырӑнне вырнаҫтарчӗ.

Григорьев разобрал и до блеска начистил все части ружья, собрал, проверил затвор.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӳрт пӑснӑ чухне вӑл стрелоксен пӑшалӗн патронӗсене тата сирпӗнекен хатӗр тупнӑ.

При разбирании помещения он нашел патроны стрелкового ружья и взрывчатое вещество.

Килте 12 ҫул патронсем упранӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32063.html

Питне сивӗ, лӑймакаллӑ тар хупласа хучӗ, Тинг пӑшалӗн куҫӑмӗ тӳсмелле мар, кисрентерет, хӑрушӑ тӗлӗк пек — пулма пултараймасла.

Холодный, липкий пот ужаса выступил на его лице, движение ружья Тинга было невыносимо, оглушительно, невероятно, как страшный сон.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Унӑн ҫилӗпе усалланса кайнӑ пит-куҫне Агриппина хӑйӗн аллинчи сикекен пӑшалӗн мушки витӗр шыраса тупма ӗлкӗриччен малтан, казак хӑй персе ячӗ, — куҫлӑхлӑ ҫын аллипе хӑлаҫланса ӳкет.

И прежде чем Агриппина нашла его искаженное злобой лицо на прыгающей мушке ружья, казак сам выстрелил, — человек в очках взмахнул руками.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл халь ҫеҫ сунарҫӑ пӑшалӗн патрон гильзи ӑшне тӑхлан шӑратса янӑ иккен.

Он только что залил свинцом охотничий патрон.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Красноармеецсен винтовкин курокӗ пӗрре те ухутник (сунарҫӑсен) пӑшалӗн кукӑр курокӗ пек мар.

Курок красноармейской винтовки совсем не похож на курок-крючок охотничьего ружья.

Красноармеецсен винтовки // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Дрейзе пӑшалӗн йӗппине вӑрӑм тунӑ, мӗншӗн тесен унӑн капсюле пырса ҫапиччен пӗтӗм патрон витӗр тухмалла пулнӑ.

Иголка в ружье Дрейзе была длинная, потому что она должна была протыкать весь патрон, чтобы ударить по капсюлю.

Йӗплӗ винтовка // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Дрейзе пӑшалӗн кӗпҫинчен винт пек ҫавӑрӑнса пыракан йӗр пур.

В стволе ружья Дрейзе сделана винтовая нарезка.

Йӗплӗ винтовка // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вӑл хӑйӗн пӑшалӗн курокне пӑхрӗ.

Он осмотрел запал своего ружья.

XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Сержант пенӗ чух вӑл хӑй пӑшалӗн сассине лере, тӑван полкра, илтнине лайӑх чухлать.

Когда сержант стрелял, он ясно представлял себе, что выстрелы слышат и там, в его родном полку.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫав самантрах вӑл пӑшалӗн кӗпҫине кимме тытса пыракан ҫынҫиен еннелле куҫарса персе ячӗ.

В то же мгновение он перевел ружье на того дикаря, который правил пирогой, и выстрелил.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Картӑсӑр пуҫне чемоданра тата аллюминирен тунӑ вӑрӑм патронсем выртнӑ, форма енчен вӗсем сунарҫӑ пӑшалӗн патронӗсем евӗрлӗ пулнӑ.

Кроме карты, в чемодане лежали длинные алюминиевые патроны, по форме похожие на охотничьи.

1. Вӑрттӑн вӗлерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ӑна вӑл хулпуҫҫийӗ ҫинчен тӗртӗнтерчӗ, пӑшалӗн икӗ кӗпҫинчен те пӗр харӑсах ҫулӑм сирпӗнчӗ, унтан пӑшал сасси кӗрӗслетсе янӑрарӗ.

Вскинул к плечу, из дул полыхнул огонь, грохнули выстрелы.

Йӗр тӑрӑх // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 86–95 с.

Тӗтӗрер вырӑс пӑшалӗн мухтавӗшӗн.

Дернем во славу русского оружия.

XVIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Вӑл айккинелле пӑрӑнчӗ, Ромашовпа юнашар чӳрече янахӗ ҫумне таянчӗ те пӑшалӗн автанне туртса лартрӗ.

Он отошел в сторону, прислонился к подоконнику рядом с Ромашовым и взвел курок.

XVIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней