Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑшалсем (тĕпĕ: пӑшал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑшалсем хӑвӑрттӑн кӗрӗслеттерме тытӑнаҫҫӗ, часах акӑ ҫӗр тюлень ытла вилсе выртать.

Начинается быстрая стрельба, и скоро уже больше сотни тюленей лежат убитыми.

Тюлень тытма ледоколпа кайни // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Аллисене пӑшалсем тытса, вӗсем тюленьсем патнелле хуллен йӑпшӑнса пыраҫҫӗ.

Тихо с ружьями в руках подкрадываются они к тюленям.

Тюлень тытма ледоколпа кайни // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

— Ҫынсен пӑшалсем пур, тата вӗсем сунара ҫӳреҫҫӗ.

— У людей есть ружья, и они ходят на охоту.

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Вӗсене вӑл паттӑрсем тет-ха, вулакансене вара тӑм пӑшалсем тет-ши?

Помоги переводом

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Чим, ҫуранҫар ҫыннисен аллинче — пӑшалсем.

Помоги переводом

Юлашки ҫапӑҫу // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Тупӑсем ҫине, пӑшалсем ҫине ним хӑрамасӑр кӗчӗҫ.

Помоги переводом

Йӗкӗт тени юлнӑ-и пирӗн? // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Мӗншӗн тесен тахҫан ӗлӗкех патша указӗпе чӑвашсене тимӗрҫ лаҫҫисем тытма, хӗҫсемпе сӑнӑсем, пӑшалсем тума чарнӑ.

Помоги переводом

Йӗкӗт тени юлнӑ-и пирӗн? // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫӗмӗрленсем, пӑшалсем Пурте тупнӑ хатӗрсем, — Аякранах тӑшмана Хатӗр пурте тӑллама.

Помоги переводом

XV. Тавӑрна // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Пӑшалсем кӗрӗслетме тытӑннӑ май рабочисем ниҫта кайса кӗреймен.

Помоги переводом

Ленӑ шывӗ ҫинчи рабочисен пӑлхавӗнче пулнӑ пирӗн янташсем // Иван Кузнецов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 100-101 с.

«Акӑ мӗнпе пӑшалсем туянать иккен вӑл», — шухӑшларӗ ывӑлӗ, стена ҫумӗнче ҫакӑнса тӑракан икшер кӗпҫеллӗ виҫӗ пӑшал ҫинелле пӑхса.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Пирӗн пысӑках мар тупӑсем, танка хирӗҫлемелли пӑшалсем пур, гранатӑсем те нумай.

Помоги переводом

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Гимназистсене вӗрентнӗ пек салтаксене йывӑҫ пӑшалсем тыттартӑмӑр.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пурне те салтакла тӑхӑнтарнӑ, ӑмӑрткайӑклӑ чӗн пиҫиххисем ҫыхтарнӑ, йывӑҫ пӑшалсем тыттарнӑ…

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кунта эпӗ пӗр зарядлисемпе танлаштарсан магазинлӑ пӑшалсем чылай витӗмлӗреххине курса ӗнентӗм, манӑн тата Астаротӑн шӑпах — магазинлисем: Шарппа Консидье.

Здесь я убедился в преимуществе магазинных ружей перед однозарядными; у меня же и Астарота были именно магазинки — Шарпа и Консидье.

VI. Фильбанк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Пӑрӑнчӑкран хыҫалалла штыксем ҫиҫе-ҫиҫе силленеҫҫӗ, анчах кӗҫех вӗсене тата салтаксен сӑн-питне тар тӗтӗмӗ тӗтре евӗр хупласа хучӗ, пӑшалсем харӑссӑн кӗрӗслеттерчӗҫ те — перӳ ҫулӑмӗ тӗтӗмре ҫиҫкӗнсе хӗрлӗ сӗмпе сапаланчӗ.

В глубине поворота блестели, колыхаясь, штыки, но скоро их и лица солдат туманом окутал пороховой дым, и огонь выстрелов еще ярче заблестел в дыме, принимая красный оттенок.

VI. Фильбанк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Шӑпах ҫакӑнта чарӑнчӗ пиллӗкмӗш караван, ҫакна пӑшалсем ҫыхӑнусӑррӑн персе хыпарларӗҫ.

Здесь пятый караван устроил стоянку, о чем оповестил город треском нестройного залпа.

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ман хыҫра кӗскен те ҫирӗппӗн пӑшалсем персе янӑ залп сасси кӗрлесе вӑрмана янратса ячӗ.

Позади коротко и деловито прозвучал залп.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Таҫта инҫетре пӑшалсем пенӗ сасӑ илтӗнчӗ.

Далеко, где-то сзади, послышались выстрелы.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пӑшалсем пенӗ, казаксем ҫӳренӗ, теҫҫӗ.

Говорят, стрельба была и казаки.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Унта стена ҫине пистолетсемпе пӑшалсем ҫакса тултарнӑ.

Там на стене висели пистолеты и ружья.

Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней