Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑчланасси (тĕпĕ: пӑчлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсен ӗмӗчӗ — Учредительнӑй пуху пуҫтарасси — сӳнсе пӑчланасси такамшӑн та паллӑ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Анчах доллара пуҫҫапни, капиталистсен заказӗ тӑрӑх ӗҫлени, хӑйӗн класӗнчен тата рабочи юхӑмӗнчен уйрӑлса кайни унӑн творчествине пӑчланасси патнех илсе ҫитернӗ.

Но поклонение доллару, работа по заказам капиталистов, отход от своего класса и рабочего движения привели к удушению его творчества.

Джек Лондон // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 3–4 с.

Ҫакӑнпа совет влаҫӗн те пӑчланасси ҫитнӗ, ну ӑна!..

На этой поре и конец подошел Советской власти, ну ее к!..

XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ун ҫумӗнче вӑл ҫав тери телейлӗ, ним ҫинчен те шухӑшламарӗ, ыран ирхине ҫак телей пӑчланасси ҫинчен те аса илмерӗ.

При нем она была так счастлива, что не думала ни о чем — даже о том, что завтра утром кончится это счастье.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней