Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑхӑрах (тĕпĕ: пӑхӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пӑхӑра, тусӑм, мӗн чухлӗ ан шакка, пурпӗрех вӑл пӑхӑрах юлать.

— Медь, сколько ее ни бей, друже, так и останется медыо.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Бронзӑран тунӑ сӑнӑ вӗҫӗ вара пӑхӑртан тунинчен чылай ҫирӗпрех, Бронза вӑл — пӑхӑрах, унта тӑхлан ҫеҫ хушнӑ, ҫавӑнпа вӑл пӑхӑртан ҫирӗпрех.

Еще лучшие наконечники делались из бронзы, бронза это та же медь, но с небольшой добавкой олова, бронза гораздо тверже меди.

Сӑнӑпа дротик // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Унӑн пӗтӗм кӗлетки: «Пӑхӑрах! Хӑрарӑм пуль эпӗ!» — тесе каланӑ пек туйӑнать.

И всем своим видом говорила: «Ну и глядите! Не больно испугалась!»

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эпӗ ахалех, хам ӑссӑн каларӑм, — пӑхӑрах, терӗм!

 — Я так, про себя, — поглядите, мол!

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пӑхӑрах, чунӑмсем, пӑхӑрах! — мӑкӑртатса илчӗ амӑшӗ, чей пӗҫерсе.

— Посмотрите, милые, посмотрите! — пробормотала мать, заваривая чай.

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Сӑнамашкӑн ярса пӑхӑрах ӗнтӗ, ваше превосходительство!

— А вы попытайте, ваше превосходительство.

Лашалла хушамат // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 56–62 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней