Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑхӑнмастпӑр (тĕпĕ: пӑхӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпир сирӗн распоряженисене пӑхӑнмастпӑр! — кӑшкӑрчӗ мӑнтӑр ҫын.

— Мы будем саботировать ваши распоряжения! — кричал толстячок.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Нихӑш влаҫа та пӑхӑнмастпӑр иккен-ха?

Ни под чьей властью не будем ходить?

LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫавах пӑхӑнмастпӑр, ҫирӗн участок ҫине пӑрӑнса каймастпӑр! — илтӗнет Лукерья Ильиничнӑн хытӑ сасси.

Все одно не подчинимся и не повернем на ваш участок! — слышался грозный голос Лукерьи Ильинишны.

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Унашкал совет влаҫне, эсир Нагульнов Макарпа иксӗр шухӑшласа кӑларнӑ пеккине, эпир пӑхӑнмастпӑр!

Мы такой Советской власти, какую вы с Нагульновым Макаркой выдумали, не подчиняемся!

33-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней