Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑхӑнманшӑн (тĕпĕ: пӑхӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫул-йӗр правилисене пӑхӑнманшӑн, тепре чухне мотоблоксемпе ҫӳрекенсене явап тыттарма хӗн.

Помоги переводом

Малашне тен, мотоблокпа ҫӳрекенсене регионта ҫул-йӗр правилисене пӑхӑнманшӗн явап тыттарӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/09/05/ulmr ... onta-cul-j

Вӑрманта пушар хӑрушсӑрлӑхӗн правилисене пӑхӑнманшӑн паракан штраф та пӗчӗк мар», — терӗ министр.

Помоги переводом

Уй-хир ӗҫӗсем палӑртнинчен маларах пыраҫҫӗ // Валентина БАГАДЕРОВА. http://www.hypar.ru/cv/news/uy-hir-ecese ... ah-pyracce

Вӑл шутланӑ ӑна пӗтерме, Хӑйне пӑхӑнманшӑн тавӑрма.

Помоги переводом

19. Чалӑм ҫинчен хунӑ легенда // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Правлени ларӑвӗ хыҫҫӑн вӑл делегатсен списокне пӑхса тухнӑ, пур бригадирсене те «дисциплинӑна пӑхӑнманшӑн» чӗрсе пӑрахнӑ та, кӗтесре: «Ҫирӗплетес» тесе ҫырса хунӑ.

После заседания правления он просмотрел список делегатов, вычеркнул всех бригадиров — за «недисциплинированность» и написал на углу «утвердить».

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Ҫак пухура хӑйне колхоз йӗркине пӑхӑнманшӑн хытах ятласса пӗлет Экэчо.

Экэчо знал, что сейчас на собрании его будут крепко ругать за то, что он не подчиняется колхозной дисциплине.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Почтӑна кая юлмасӑр илсе ҫитернӗшӗн, — малалла каларӗ вӑл, — сана тав тумалла, анчах инструкцие пӑхӑнманшӑн — кӑнтӑрла вӗҫмелли машинӑпа ҫӗрле вӗҫсе килнишӗн — ятлама та юрать.

За то, что ты доставил почту без опоздания, — продолжал он, — надо бы тебе объявить благодарность, а за то, что нарушил инструкцию — прилетел ночью на дневном самолёте, надо бы объявить выговор.

Кӑнтӑрла вӗҫмелли машинӑпа ҫӗрле вӗҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Вӗсене кунта дисциплинӑна пӑхӑнманшӑн «тепӗр хут воспитани пама» пухнӑ.

Они собраны сюда за недисциплинированность для «перевоспитания».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ывӑлӗ ҫуралнӑ хыҫҫӑн уйӑх ҫурӑран, Совет авиацийӗн ҫитӗнӗвӗсемпе пачах та савӑнман ҫынсем элекленипе, «дисциплинӑна пӑхӑнманшӑн» тесе, Чкалова Брянски истребительнӑй эскадрильйӑна куҫарнӑ.

Через полтора месяца после рождения сына Чкалова, по проискам людей, которых отнюдь не радовали успехи советской авиации, перевели «за недисциплинированность» в истребительную эскадрилью в Брянск.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Дисциплинӑна пӑхӑнманшӑн айӑпланӑ ӑна.

Нарушение дисциплины требовало кары.

III. Сасӑлани // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ҫак пушар та хушнине илтменшӗн, пӑхӑнманшӑн панӑ наказани мар-ши?

Не был ли этот пожар наказанием за неповиновение?

V. «Говэн» тесе алӑ пуснӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Приказа пӑхӑнманшӑн пӗртен-пӗр наказани пулмалла: хуҫисене те йыттисемпе юнашарах хапхасем ҫине ҫакса вӗлермелле.

За невыполнение назначалась одна мера наказания — повешение хозяев, тоже на воротах, рядом с собаками.

XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Закона пӑхӑнманшӑн РФ УК-ӗн 157 статйипе (1 п.) айӑпланӑ, унӑн юсанмашкӑн 7 уйӑх ӗҫлемелле тата тупӑшӗн 10% патшалӑха тӳлемелле.

Помоги переводом

Сӑмах ҫерҫи мар, уншӑн – 5 пин тенкӗ // Хаҫат редакцийӗ. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней