Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑхӑнман (тĕпĕ: пӑхӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйсене укҫа сӗннине, йӑпӑлтатса чеелӗхпе ырланине пӗр-пӗр партин интересӗшӗн анчах тӑрӑшассине ялан хирӗҫ тӑмашкӑн вӗсем ҫав териех никама пӑхӑнман, кӑмӑл туртни хыҫҫӑн кайман тата мула юратман ҫирӗп кӑмӑллӑ ҫынсем-ши?

Все ли они настолько независимы, беспристрастны и чужды корысти, что могут устоять против подкупа, лести, узких партийных соображений?

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Чӑнах та, йӑрӑмлӑ-йӑрӑмлӑ костюм тӑхӑннӑ тата хӑйне пӑхӑнман ҫутӑ ҫӑра ҫӳҫӗ ҫине кепка лартса янӑ Эмиле, ҫӗнӗ хӗрлӗ кӗпине шурӑ шарфпа ҫавӑрса ҫыхнӑ Идӑна пӑхса ытармалла мар.

И в самом деле, Эмиль в полосатом воскресном костюмчике, с кепочкой на непокорных светлых волосах и Ида в новом красном платьице, подпоясанном белым шарфом, выглядели прелестно.

Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Гесслер хӑйне пӑхӑнман стрелока лайӑх вӗрентсе илме шутланӑ.

Гесслер решил жестоко покарать дерзкого стрелка.

Вӑтам ӗмӗрсенчи ухӑ тӑвакансем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ку ӗнтӗ ун чухнехи вӑхӑтсенче яланах тӗл пулакан картина; нимӗҫ офицерӗ ертсе пыракан бандитсем хӑйсене пӑхӑнман ҫынсене тустармашкӑн пӗр-пӗр яла каяҫҫӗ.

Картина по тем временам обычная: бандиты с офицером-гитлеровцем во главе едут в какое-нибудь село громить жителей за непокорность.

«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ахаль пулман иккен хӑй чӑтнӑ йывӑрлӑхсем, ахаль мар айӑпланӑ иккен вӑл хӑйне пӑхӑнман испанецсене — вӑл малтанах шухӑшласа тӑни пурнӑҫланнӑ: пролив тупӑннӑ!

не напрасно преодолел он все опасности и препятствия, не напрасно карал непокорных испанцев — его предвидение оправдалось: пролив существует!

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Тӗрӗссипе — вӑл хӑйӗн пурӑнӑҫне ӳпкелешмен; вӑл тӑлӑх, кил-ҫуртсӑр, тӑван-хурӑнташсӑр ҫын пулнӑ, хӑйӗн лӑпкӑ, юратнӑ пулӑҫӑ ӗҫӗнче никама та пӑхӑнман.

В сущности, он был доволен своей жизнью, он сирота, бобыль и ни от кого не зависим в своём тихом, любимом деле рыбака.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ленька, строй хушшинчен тухса, командир патне пычӗ, хӑй хытӑ пӑлханнӑ пирки ӑҫта тӑнине манса кайса, кӑранташ тытрӗ те хӑйне пӑхӑнман аллисемпе ҫапла ҫырса хучӗ:

Ленька вышел из строя, подошел к командиру, не помня себя от волнения, взял карандаш и непослушной рукой написал:

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сечь утмӑл ытла куреньрен тӑнӑ, вӗсем пӗр-пӗрне пӑхӑнман уйрӑм республикӑсем евӗр пулнӑ, унтан та ытларах вӗсем шкул пек тата хатӗр апатпа, хатӗр тумтирпе пурӑнакан ачасен бурси пек туйӑннӑ.

Сечь состояла из шестидесяти с лишком куреней, которые очень походили на отдельные, независимые республики, а еще более походили на школу и бурсу детей, живущих на всем готовом.

III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

1956 ҫулта Марокко никама пӑхӑнман патшалӑх пулса тӑнӑ хыҫҫӑн 200 ҫухрӑм тӑршшӗ лаптӑк пирки Алжирпа тавлашу пуҫарнӑ.

После получения независимости в 1956 году Марокко предъявило территориальные претензии к Алжиру на 200 километров.

Алжирпа Марокко хушшинчи чикӗ хирӗҫӗвӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B2%D3%97

Темӗнле, пӑхӑнман япала пур унӑн ывӑлӗнче — ниепле те алла лекмест, ялан вӗҫерӗнсе пытанать.

Что-то ускользает, не дается ему в руки в собственном сыне, и все тут.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Унӑн «тимӗр-бетонлӑхӗ», никама пӑхӑнман кӑмӑлӗ тахҫанах йӑлӑхтара пуҫланӑ ӑна!

Его очень часто не устраивала вся эта непреклонность, вся эта железобетонность.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Автор ҫак ҫын ирӗклӗ тата никама пӑхӑнман Китайӑн деятелӗ пуласса ӗненет, ӑна ҫӗнӗ пурнӑҫра пулмалли ҫыннӑн енӗсене парать.

Автор наделяет этого человека чертами нового, желая видеть в нем будущего деятеля свободного и независимого Китая.

Умсӑмах // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 3–12 с.

Ҫӗнӗ боецсем хушшинче никама пӑхӑнман, нимрен хӑраман йӗкӗтсем пӗр ик-виҫ ҫын пур; ҫапӑҫура вӗсем ӑмӑрткайӑк пек, пурӑнӑҫра вара вӗсемшӗн хӑть ҫумӑр ан ҫутӑр, хӑть ҫил ан вӗртӗр, никама та пӑхӑнмаҫҫӗ.

Было среди новых бойцов несколько что называется отчаянных; в бою они орлы, а в жизни им дождь не лей, ветер не дуй, никому не подчиняются.

Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Цезарь пӑхӑнман, ҫавӑнпа Сулла ӑна асаплантарса вӗлермелле тунӑ.

Цезарь не захотел этому подчиниться, за что был присужден Суллой к казни.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах вӑл хӑй ҫавӑн ҫинче каласан, манӑн вӑтаннипе те ӑна хӗрхеннипе куҫҫулӗ тухса карӗ, вӑл, нумай та пулмасть ҫав тери хӑюллӑ, никама та пӑхӑнман ӑслӑ хӗрарӑм пулнӑскер, ҫавна каласа панипе мана, вутпа пӗҫертнӗ пекех, пӗҫертсе илнӗн туйӑнчӗ.

Но когда она сама сказала об этом, у меня от стыда и жалости к ней навернулись слезы, точно обожгла она меня этим сознанием — она, еще недавно такая смелая, независимая, умная!

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫапла май революционерӑн республикӑра урӑх пӗр монумент та, уйрӑм ҫынсен харпӑрлӑхӗнчисемпе Кейӗве пӑхӑнман территорисенче вырнаҫнисене шута илмесен, юлман.

В республике больше не осталось ни одного монумента революционеру за исключением тех, что находятся на частных участках или неподконтрольных Киеву территориях.

Украинӑри посёлока Нью-Йорк ята тавӑрса панӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29010.html

Вырӑс чӗлхи ҫав правилӑсене пӑхӑнман сӑмахсенчен ҫеҫ тӑмасть.

И вовсе не из одних только «исключений» русский язык состоит.

Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Правилӑна пӑхӑнман сӑмахсем шутсӑр нумай-ҫке ҫав.

Ведь на каждое правило две тысячи исключений.

Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Лешӗ вара васкамасӑр, йӗкеллӗ, Колышкина халлӗхе пӑхӑнман хӳреллӗ пӑнчӑсене сывлӑшра хӗрлӗ каранташпа лартса пынӑ пек вулать.

А та читает неторопливо, выразительно, словно красным карандашом расставляя в воздухе еще неподвластные Колышкину запятые:

47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫав килхушшинчех унӑн Саша Плетнев ятлӑ тусӗ, ҫирӗп, никама пӑхӑнман характерлӑ ача пулнӑ.

А во дворе был приятель — Сенька Плетнев, сверстник, но с характером крепким и властным.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней