Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑхмастӑн (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫаврӑнса та пӑхмастӑн вӗт, ӑҫталла!

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ма ҫынсем пек пӑхмастӑн эс вӗсене?

Помоги переводом

VII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Тен, эсӗ, Лука Степанович, телевизор пачах пӑхмастӑн? — ыйтрӗ Лашмановран Аликов.

Помоги переводом

XXIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Пӑхмастӑн та-ҫке?..

Помоги переводом

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Пӑхмастӑн та-ха кунталла.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

— Эс, эс пӑхмастӑн, хӗрсене ӑса вӗрентместӗн, малтанах кавар тунӑ ӗнтӗ!

Помоги переводом

Хӗр вӑрланӑ // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 15–16 с.

Ма пӑхмастӑн мана куҫран?

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Ме эс урӑх кандӑкран пӑхмастӑн, кунда тӑрӑнадӑн? — тет вӑл ачи умӗнче йӑпӑлтатса.

— Ты чего, не можешь в другое окно посмотреть? — напускается он на сына,

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Атя, йытӑ, хӑвӑртрах, Пӗртте мана пӑхмастӑн.

Помоги переводом

Атте-анне // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

— Сӑмахпа вӗлерес марччӗ, тетӗп, пӑхма хушсан, пӑхмастӑн.

Помоги переводом

XII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫиес килнӗ чухне ӑна-кӑна пӑхмастӑн та.

Когда жрать охота, не разбираешь.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ташлино урлӑ ҫар валли продуктсем тата боеприпассем турттараҫҫӗ, эсӗ пур, ҫулсем ҫине ҫаврӑнса та пӑхмастӑн!

Через Ташлино отправляются для армии боеприпасы и продовольствие, а ты никакого внимания дорогам!

Ҫул ҫинче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Эсӗ ху парти членӗ, анчах пурнӑҫ ҫине коммунист пек пӑхмастӑн, — асӑрхаттарчӗ ӑна Сяо Сян.

— Ты хотя и член партии, а рассуждаешь не как коммунист, — заметил ему Сяо Сян.

XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Мӗншӗн-ха эс халь, хӗрсемпе юнашар тӑрса, ту тӑрринчен Тисса ҫине, садсем ҫине, уй-хир ҫине пӑхмастӑн?

Почему не стоишь сейчас рядом с девчатами и не смотришь с вершины горы на Тиссу, на сады, на поля?

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Унталла пӑхмастӑн.

— Не туда смотришь.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Хӗрсенчен никам ҫине те пӑхмастӑн.

— Ни на кого из девушек не смотришь.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Сӗтел ҫиттине тӑрӑшса ҫуни, крахмалпа хытарни, якатни ҫинчен нихҫан та шухӑшласа пӑхмастӑн эсӗ…

— Никогда ты не подумаешь, что кто-то эту скатерть стирал, крахмалил, гладил, старался…

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Е эсӗ ытлашши асӑрханатӑн, е калле-малле те пӑхмастӑн.

Либо ты слишком осторожен, либо действуешь без оглядки.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

— Мӗн лайӑхрах пӑхмастӑн?

— Куда смотришь?

20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Капла эс хӑвӑн куҫупа хӑв пӑхмастӑн та нимӗн те пӗлмене, туймана перетӗн — мана улталамаҫҫӗ, мана юратаҫҫӗ тетӗн.

Так ты своими глазами не видишь, и притворяешься что ничего не знаешь, не чувствуешь — думаешь, что тебя не обманывают, что тебя любят.

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней