Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑрӑнсанах (тĕпĕ: пӑрӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атӑл хӗрринчен пӑрӑнсанах, Светлана Алеша патне каясшӑнччӗ, ӑна хӑйӗн чӗринче мӗн пуррине йӑлтах каласа парасшӑнччӗ, анчах хула сачӗ тӗлне ҫитсен чарӑнса тӑчӗ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Аслӑ ҫултан пӑрӑнсанах Ҫимун Эрхип аллисене пӑркӑчласа ҫыхнӑ кантрана ҫӗҫӗпе касса татрӗ, тилхепене ун аллине тыттарчӗ:

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Еркӗнсем, иккӗш тӗл пулса, пӗр-пӗр ҫӗрелле пӑрӑнсанах, Ҫӗпритуна килсе систермелле: — Чӳречерен виҫҫӗ ҫеҫ шӑкӑртаттарӑр, ҫавӑнтах сиксе тухӑп. Мӗн тумаллине унта куҫ курӗ, — терӗ вӑл, эрехпе ӳсӗрӗлнӗ ӑҫтиҫуксен пуҫӗсене кӑрчамапа татах пӑтратса.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Машину асфальтран пӑрӑнсанах лачакана ҫав автокран пек чӑмӗ.

Помоги переводом

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Унтан пӑрӑнсанах Пурис темле лутра кӑк-тункатаран урипе ҫакланчӗ те ҫӗр ҫине тӑрӑсс! тӑрӑслатрӗ — чӗркуҫҫи икерчийӗ ай-яй хытӑ ыратса кайрӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Дневальнӑй ӑҫта та пулин пӑрӑнсанах ик-виҫӗ ҫамрӑк паттӑрланса хыттӑн калаҫма, шӳт тума тытӑнаҫҫӗ.

Стоило дневальному отлучиться, как острословы и смельчаки начинали разговаривать вслух, шутить, балагурить.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Михапар кӑшт айккинелле пӑрӑнсанах вӑл ун енне хӑвӑрттӑн пӑха-пӑха илет.

Он отойдет в сторону — она глазом за ним, пытаясь угадать,

Ҫухалнӑ ҫынна тупни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑшт айккине пӑрӑнсанах урине тӑпра муклашкисемпе хыт хура тӗмӗсем перӗнеҫҫӗ.

Стоит ему сойти с нее, как под ноги попадаются твердые комья, кучки чертополоха…

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗрача вӑтанса пуҫне усрӗ те каччӑ урӑх еннелле пӑрӑнсанах ун ҫине тепре сӑнаса пӑхрӗ.

Девушка застенчиво опустила глаза, но едва парень отвернулся, снова взглянула на него с интересом.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӑшт аяккалла пӑрӑнсанах ун ури айӗнче типнӗ курӑк шӑтӑртатать.

Он ходит, с хрустом подминая жухлую траву.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ачасенчен пӑрӑнсанах ун патне «Ҫӗнӗ пурнӑҫ» колхоз председателӗ Катрам Иванӗ пырса тӑчӗ.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӑнӑхнӑ пурнӑҫ йӑли-йӗркинчен пӑрӑнсанах хӑвӑра япӑх туятӑр.

Малейшие отклонения от привычного образа жизни негативно скажутся на самочувствии.

26-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ахаль чухнехинчи кун йӗркинчен пӑрӑнсанах хӑвӑра япӑх туятӑр.

Малейшие отклонения от привычного образа жизни негативно скажутся на самочувствии.

37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хальхи вӑхӑтра ҫӗр тӗттӗм пулать: икӗ утӑм пӗр айӑккинелле пӑрӑнсанах куҫран ҫухалма пулать.

Ночи теперь темные: два шага отскочил — и пропал.

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫакӑн пек ҫӗрте Бетси шарламасть, анчах Клиссон айккинелле пӑрӑнсанах пусӑрӑнчӑк сасӑпа пӑшӑлтатма пикенет: «Кахал! Икӗ пит! Эрех пички!».

В таких случаях Бетси молчала, но стоило ему отойти, как он слышал сдавленный шепот: «Бездельник! Лицемер! Пьяница!» —

Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.

Кӗтесрен пӑрӑнсанах, ӑна сывлӑшне ҫавӑрайман капитан хуса ҫитнӗ.

За углом его нагнал запыхавшийся капитан.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫул хӗрринелле пӑрӑнсанах, вӗсем темӗн чухлӗ кӑмпа ӳссе ларакан вырӑна ҫитсе тухнӑ.

Отойдя в сторону от дороги, они напали на грибные места.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Куҫ умӗнчен пӑрӑнсанах манса каймалла иккен.

С глаз долой — из сердца вон.

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Айккинелле кӑшт пӑрӑнсанах, «киле» «кӗтӳҫӗ» йышӑнма пултарать, вара «килне» ҫухатакан ача хӑй «кӗтӳҫӗ» пулса тӑрать.

Чуть отбежишь — её займёт «свинопас»; тогда сам становишься «свинопасом».

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Катилина алӑк патӗнчен пӑрӑнсанах, пӳлӗме Требоний, Спартак тата вӗсен юлташӗсем вӑркӑнса кӗчӗҫ.

Вслед за Катилиной, как только он освободил вход в большую комнату, ворвались один за другим Требоний, Спартак и их товарищи.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней