Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑрӑнатӑр (тĕпĕ: пӑрӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла харкашусенчен пӑрӑнатӑр, сирӗн ят-сум та вараланмӗ.

Таким образом, удастся избежать конфликта, да и ваша репутация не пострадает.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫапла майпа эсир ҫывӑх ҫынсемпе иртекен лайӑх мар калаҫуран, ӗҫтешсемпе тавлашасран пӑрӑнатӑр.

Так вы избежите неприятных разговоров с близкими людьми и бурного выяснения отношений с коллегами.

33-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫапла майпа хирӗҫӳрен пӑрӑнатӑр, сирӗн ят-сум та вараланмӗ.

Таким образом, удастся избежать конфликта, да и ваша репутация не пострадает.

4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хучӗ кунтах, икӗ утӑмра ҫеҫ, эсир пӑрӑнатӑр тата тарма пӑхатӑр.

Бумага эта здесь, в двух шагах, а вы отлыниваете и норовите удрать!

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эсир мӗн, Хаецкий, аяккалла пӑрӑнатӑр? — кӑшкӑрчӗ ун чухне Вася.

— Вы что ж это, Хаецкий, тушуетесь? — кричал Вася.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Акӑ халӗ малта ҫул кукри пулать, унтан пирӗн яла ҫитме пӗр 20 километр юлать, ҫавӑнта пӑрӑнатӑр та, — канаш пачӗ лавҫӑ.

— А вот сейчас поворот будет, до него от нашего села километров двадцать, там и свернете, — посоветовал возница.

9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эсир ӗҫрен пӑрӑнатӑр ҫеҫ мар: эсир чи лайӑх колхозниксенчен мӑшкӑлласа кулатӑр.

Вы не только отстранились от работы: вы позволяете себе насмехаться над лучшими колхозниками.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Акӑ, сӑмахран, эсир хӑвӑрах илӗр, эсир обществӑран пӑрӑнатӑр, вӑл сире кансӗрлет.

Да хотя вы, например: вы чуждаетесь общества, вы им тяготитесь.

XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Кунтах эсир тӗлӗкре те курман ҫинҫе, бутылка мӑйӗнчен те хулӑн мар пилӗклӗ хӗрарӑмсене курма пултаратӑр; вӗсемпе тӗл пулсан, хӑвӑр чавсӑрпа перӗнес мар тесе, хисеплӗн ҫул парса айккинелле пӑрӑнатӑр; асӑрханусӑр сывланӑран ҫак ҫутҫанталӑкпа искусство илемӗ ҫурмаран ан хуҫӑлтӑр тесе хӑраса ӳкетӗр.

Здесь вы встретите такие талии, какие даже вам не снились никогда; тоненькие, узенькие талии, никак не толще бутылочной шейки, встретясь с которыми, вы почтительно отойдете к сторонке, чтобы как-нибудь неосторожно не толкнуть невежливым локтем; сердцем вашим овладеет робость и страх, чтобы как-нибудь от неосторожного даже дыхания вашего не переломилось прелестнейшее произведение природы и искусства.

Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

 — Ӑҫта, ӑҫта пӑрӑнатӑр?

— Куда, куда пошли?

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Юман каскисем патне ҫитсен, сулахаялла пӑрӑнатӑр.

Как дойдете до дубовой колоды, повернете налево.

III сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

18. Эсир вара паян Ҫӳлхуҫаран пӑрӑнатӑр!

18. А вы отступаете сегодня от Господа!

Нав 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней