Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑрӑнатӑн (тĕпĕ: пӑрӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла ӗнтӗ, ас Лизӑран пӑрӑнатӑн, ӑна асӑрхама пӑрахатӑн…

Помоги переводом

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Эсӗ тӑм кӑларакан вырӑна ҫитерехпе сылтӑмалла пӑрӑнатӑн.

— Ты свернешь направо у глиняного карьера.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Мана час-часах эс телейрен пӑрӑнатӑн, теҫҫӗ.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Толитово патӗнчен пӑрӑнатӑн та, тӳрех вӑрман ҫулӗпе яра пар.

Как от Тулитова свернул, прямо лесной дорогой и гони.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сунтал патӗнчен пӑрӑнатӑн — штраф!

Отойдешь от наковальни — штраф!

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Ну, мӗн пӑрӑнатӑн тата?

— Ну, чего отворачиваешься?

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ак ҫак урамран тухатӑн та сылтӑмалла пӑрӑнатӑн, ҫавӑнтан тӳрех анма пулать.

Пройдешь вот эту улицу, свернешь вправо и вниз спускайся.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эсӗ Фушер еннелле пӑрӑнатӑн, эпӗ — Базуж еннелле.

Я направлюсь к Фужеру, ты — к Базужу.

II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Касьян пуҫне сулса илчӗ, ларкӑч ҫине вестовойпа юнашар хӑпарса ларчӗ те лавҫа мӑнаҫлӑн: — Яра пар! Тӳп-тӳрех вӗҫтер, ҫӑл патне ҫитсен, пӑрӑнатӑн, — терӗ.

Касьян кивнул, подсел на облучок рядом с вестовым и важно сказал ямщику: — Трогай! Прямо валяй, а у колодца свернешь.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тутӑ та сӳрӗк этем, эсӗ чие йывӑҫҫине аватӑн та, темиҫе ҫырла татса, ҫӑварна хыпатӑн, унтан аяккалла пӑрӑнатӑн.

Сытый и ленивый, ты наклонишь вишневое дерево, сорвешь и бросишь в вялый свой рот несколько ягод и отойдешь прочь.

Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

«Ӑҫталла пӑрӑнатӑн, Хушкапуҫ?

«Куда пошла, Пестравка?!

Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Сана вӗт кашниех ответлӑхран пӑрӑнатӑн тесе калама пултарать, а санӑн хирӗҫ калама нимӗн те ҫук.

Да тебе любой скажет — увиливаешь от ответственности, и тебе крыть нечем.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Хулпуҫҫипе пӑрӑнатӑн, утӑм — ҫава сулӑнать.

Поворот плечом, шаг — взмах косой.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Суйласси-мӗнӗ, ман шӑпах леш паттӑрсем ҫинчен калакан юмахри пек: сулахаялла каятӑп — лашуна ҫухататӑн, сылтӑмалла пӑрӑнатӑн — пуҫна ҫиетӗн…

— У меня выбор, как в сказке про богатырей: налево поедешь — коня потеряешь, направо поедешь — убитым быть…

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Халӗ тырӑран пӑрӑнатӑн?

А теперь от хлеба отворачиваешься?

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Ав епле, пӑрӑнатӑн, чӗнместӗн, хирӗҫ калама сӑмах та тупаймастӑн тенӗ пек», Бойченко куҫӗсем йӑл кулса тӑраҫҫӗ.

Точно говорил: «Ага, вот видишь, ты и отворачиваешься, и молчишь, и не знаешь, что мне ответить».

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Аҫа йытӑ пек вараласа хӑваратӑн та аяккалла пӑрӑнатӑн.

Напаскудил, как кобель, и в сторону…

16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

«Эсӗ мӗншӗн ака-суха ҫине пӑрӑнатӑн, эпӗ йӑлтах урӑххи ҫинчен калаҫасшӑн?»

«Почему ты уклоняешься в сторону пахоты, я же совсем о другом собираюсь говорить?»

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ӳкерчӗк патӗнчен пӑрӑнатӑн та, кунтах сан ума ҫав кӗрӗкӗн татӑк-кӗсӗкӗсем тухса выртаҫҫӗ; — ҫӑма чӑмаккан-чӑмаккан ҫыхнӑ, чӑмакка варринчи кашни ҫӑм пӗрчи шӑратнӑ ҫупа шӳтернӗ пек сарӑхса кайнӑ…

А оторвешься от фотографии — и тут же перед тобой кусочки той же шубы; шерсть связана пучочками, внутри она такая прозрачно-желтая, что кажется, будто каждый волосок пропитан топленым жиром.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Халь юратать, кӑшт аяккарах пӑрӑнатӑн ҫеҫ — юратма та пӑрахнӑ.

Сейчас любит, отвернулся за угол — разлюбила.

IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней