Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑрнӑ (тĕпĕ: пӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакна курнӑ ҫынсем каланӑ тӑрӑх, грузовик водителӗ тепӗр машинӑпа ҫапӑнас мар тесе руле пӑрнӑ та кювета чӑмнӑ.

По словам очевидцев водитель грузовика вывернул руль для избежания столкновения с другой машиной и съехал в кювет.

Апат-ҫимӗҫ турттаракан Газель кювета чӑмса ҫаврӑнса ӳкнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/37766.html

— Мӗн япала-ши? — свечана пӑрнӑ май пуҫне ҫӗклемесӗрех ыйтрӗ каччӑ.

Помоги переводом

27 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Лутра Витя пуҫне чылай каҫӑртнӑ, янахне кӑмака еннелле пӑрнӑ.

Помоги переводом

XVI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Аллисене Володя ҫурӑм хыҫне тытнӑ, пуҫне кӑштах тулалла пӑрнӑ.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Павӑл стакан ӑвӑс пӑрнӑ сӑра тӗппи ҫавӑрса хучӗ те сӑмах калама пуҫтарӑнкаласа ларчӗ.

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Ак тамаша: выҫҫи вар пӑрнӑ пек касни ҫитмерӗ, ӑшчикки, ҫулӑмпах ҫунса, каллех шывшӑн анкама пуҫларӗ, ҫӑварӗ ҫилӗмленсе типсех ларчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тутасене пӑрнӑ.

Помоги переводом

Малтан каҫарсан // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 111 с.

Хӑлхасенчен тепӗр хут пӑрнӑ хыҫҫӑн пӳртрен эп ҫӗмрен пек тухса вӑркӑнаттӑм.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 3–19 с.

Мӑйне каялла пӑрнӑ.

Помоги переводом

XII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Петӗр халь пружинине вӗҫне ҫитиччен пӑрнӑ патефонпа пӗрех, итлеме ҫеҫ ан ӳркен.

Помоги переводом

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Умран пӑхсан, такам вӑйлӑ пӳрнисемпе тытса пӑрнӑ тейӗн.

Помоги переводом

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Ку сӑмахсене илтсен, ним чӗнмесӗр ларакан Анушка тутине пӑрнӑ пек пулчӗ.

Помоги переводом

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл пуҫне пӑрнӑ та мана тӗлӗнсе тата ырласа тӗсет.

Она, повернув голову, смотрела на меня с изумлением и одобрением.

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Лаши пуҫне пӑрнӑ та хускалмасӑр тӑрать.

Лошадь стояла неподвижно, повернув голову.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Художник хура кӑтра пуҫне айккинелле пӑрнӑ, пач хускалмасӑр ларать, эрехе пула хӗрелнӗ питӗнче хавхалануллӑ тарӑн шухӑшлӑх пытаннӑ.

Художник сидел, все время склонив на бок черную, кудрявую голову, и в его раскрасневшемся от вина лице таилось вдохновенное глубокомыслие.

Йӗрекен ҫын // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 285–290 с.

Лорх месерле выртать, пуҫне тухтӑр енне пӑрнӑ.

Лорх лежал на спине, повернув голову к собеседнику.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.

Унпа юнашарах, ҫурӑмӗ ҫинче, — Полина, вӑл пуҫне кӑштах арҫын еннелле пӑрнӑ; Шамполиона Полина куҫӗсем хупанкисем витӗр сисӗни-сисӗнми ҫиҫнӗн туйӑнчӗҫ.

На спине же, рядом с ним, лежала Полина, слегка повернув к нему голову, и ему показалось, что сквозь тени ее ресниц блестел взгляд.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Сидор сӗтел ҫинче сенчӗк вӗҫӗпе тем чӗркелесе ларакан Мӗтрие, пуҫне пӗксе, Сӑпани ҫине ҫамка айӗн пӑхса тӑракан Калюкова — ҫуткам ҫынни ҫавӑ пулчӗ-ха, ӗненмесӗр пустуях кӳрентеретӗр мана тенӗн, пуҫне айккинелле пӑрнӑ Телегина тепре тӗсесе тухрӗ те: — Ну, ку вӑл сӑмах май кӑна, — терӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пуҫне хӑяккӑнрах пӑрнӑ чухне кӑшт каҫӑртарах сӑмси, мӑкӑрӑларах тӑракан тути, кӗмӗлпе эрешленӗ хулӑн ҫивӗчӗ уҫҫӑн палӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Лешӗ, хӑй ӗҫӗпе аппаланнӑ пек курӑнма тӑрӑшса, начальник мӗн каласса самаях кӑсӑкланса кӗтет пулас, пуҫне кирлӗрен пӑрнӑ пек туса, сулахай хӑлхине ун еннелле кӑнтарчӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней