Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑрахӑпӑр (тĕпĕ: пӑрах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫук, эпир ӑна пӑрахӑпӑр кӑна.

Помоги переводом

9. «Лена калаҫать!» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вара, тен… шӑв-шавсӑрах татса пӑрахӑпӑр ку ыйтӑва…

Помоги переводом

XIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Иксӗмӗр те туртма пӑрахӑпӑр, ҫӗр ҫинче пур енчен те ырӑ ҫын пулма тӑрӑшӑпӑр.

Помоги переводом

Ӑшӑ ҫил // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 29-35 с.

— Эпир мӗн, эпир хамӑр станицӑсене пӑрахӑпӑр та кайӑпӑр.

Помоги переводом

Сутӑнчӑк шӑпи // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ыранах акса пӑрахӑпӑр.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӳрӗк-сӳрӗк ӗҫлеме хӑҫан пӑрахӑпӑр?

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Килес демократиллӗ революцире ҫӗнтерсе, эпир хамӑрӑн социализмла ӗмӗт патне ҫитме пит пысӑк утӑм тӑвӑпӑр, пӗтӗм Европа ҫинчен реакциллӗ вӑрҫӑлла державӑсен йывӑр пусмӑрне эпир сирсе пӑрахӑпӑр, вара хамӑр тӑвансене, пӗтӗм тӗнчери ӑс-тӑнла рабочисене, буржуази реакцийӗсенче ҫав тери ывӑнса ҫитнӗскерсене тата Российӑра революци ӑнӑҫлӑ пулса пынипе халӗ хавхаланса ҫӗкленекенскерсене, социализм патне хӑюллӑрах та шанчӑклӑрах, хӑвӑртрах пыма пулӑшӑпӑр.

Победив в предстоящей демократической революции, мы сделаем этим гигантский шаг вперед к своей социалистической цели, мы сбросим со всей Европы тяжелое ярмо реакционной военной державы и поможем быстрее, решительнее и смелее пойти к социализму нашим братьям, сознательным рабочим всего мира, которые так истомились в буржуазной реакции и духовно оживают теперь при виде успехов революции в России.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Атту ҫарана ҫулса пӑрахӑпӑр та, ҫав юнӗҫенсем килсе тухӗҫ…

— А то накосим травы, а тут эти кровопийцы нагрянут…

Мосолик ҫаранӗсем // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Налогсемшӗн тата ытти тӗрлӗ расходсемшӗн тата икӗ шанне кӑларса пӑрахӑпӑр.

— На налоги и другие сборы накинем еще два шана.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

«Трумэн, Трумэн, васка хӑвӑртрах пире пулӑшма, Ярса пар пире атом бомби, эпир ӑна пӑрахӑпӑр Пакистан халӑхӗ ҫине».

«Трумэн, Трумэн, спеши скорей на помощь нам, присылай нам атомную бомбу, мы сбросим ее на пакистанский народ».

«Тӗттӗм ту ҫынни» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

— Кив йӑвана пӑрахӑпӑр та, ӑна кам та пулсан йышӑнӗ, хамӑр вара нимсӗрех тӑрса юлӑпӑр…

 — Старое свое гнездо разорим, кто-нибудь его займет, а сами и останемся ни при чем…

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 19–29 с.

— Ну, чимӗр-ха, манӑн портрета ун пек чӗрӗ сӑрӑсемпе ӳкерме пӑрахӑпӑр; эсӗ ӑна пит тӗрӗс ӳкерӗн те, ҫынсем мана курнӑ-курманах хӑраса таракан пулӗҫ.

— Ну, перестанем рисовать такими живыми красками мой портрет: ты рискуешь сделать его очень похожим и заставить людей убегать прочь при виде такой грязной личности.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах, ҫамрӑк вулаканӑмсем, манӑн ача-пӑчалла мухтанма юратас шухӑш-туйӑма пӑрахӑпӑр.

Молодые мои читатели, откинем мои переживания, порожденные детским тщеславием.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир иккӗленме пӑрахӑпӑр.

Мы хоть сомневаться перестанем.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Вӗсем тапӑнма хӑтланса пӑхнине эпир ансаттӑн сирсе пӑрахӑпӑр.

— Мы легко отобьем их первый приступ.

Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Ну, пӑрахӑпӑр кӑна.

Ну, оставим это.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Тен кутӑнлашма та пӑрахӑпӑр?

Может быть, перестанем упрямиться?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ахаллӗн, турӑ курать, пере-пере пӑрахӑпӑр, — ӳкӗтлесе каларӗ шахтер сӑнлӑрах салтак.

А то, видит бог, стрелять будем! — убеждал солдат шахтерского обличья.

XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Вӑл чӑнах та ҫаратса ҫӳренӗ пулсан, мирлӗ ҫынсене вӗлернӗ пулсан, эпир ӑна персе пӑрахӑпӑр.

Если он действительно грабил, убивал мирных людей, мы его расстреляем.

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Капла эпир санпа ҫынсене хӑратса пӑрахӑпӑр тата кама та пулин персе вӗлерӗпӗр.

Эдак мы с тобой людей напугаем да и подстрелим еще кого-нибудь ненароком.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней