Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑравуспа (тĕпĕ: пӑравус) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗчӗккисем уйрӑмах пони лашасем ҫине ларса курассишӗн ҫунчӗҫ, пӑравуспа ярӑнакансем те йышлӑ пулчӗҫ, вылямалли ҫӑмӑл машина рулӗ умне ларма та нумайӑшӗ черет йышӑнчӗ.

Помоги переводом

Вӑй хурсассӑн акара – савӑнан Акатуйра // Любовь ШУРЯШКИНА, Ангелина ИНОХОДЦЕВА. http://kasalen.ru/2023/06/16/%d0%b2%d3%9 ... %b9%d1%80/

Алексеев Леонид Алексеевич (1929) — малтан пӑравуспа ӗҫленӗ, кайран 19 ҫул — тепловоз машинисчӗ.

Алексеев Леонид Алексеевич (1929) — сначала работал на паровозе, потом 19 лет — машинистом тепловоза.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Вӑл пӗр минӑпах кӗпере те, пӑравуспа вагонсене те пӗтерсе тӑкмалли меслет шухӑшласа тупнӑ.

Он придумал, как одной миной уничтожить и мост и паровоз с вагонами.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Халӗ ӗнтӗ пӑравуспа вагонсен мӗлки те аванах курӑнса кайрӗ; вагон кустӑрмисем мӗнле ҫаврӑнни те лайӑхах палӑрать.

Теперь хорошо были видны резко очерченные контуры паровоза, вагонов; видно было даже, как вращаются резные кружочки колес.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эп ӑна пӗлетӗп ӗнтӗ: пӗр-пӗр шухӑш тытсан, ӑна пӑравуспа туртсан та вырӑнтан хускатаймастӑн.

Я его знаю: если втемяшится, то паровозом не сдвинешь.

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Вӑл хӑйӗн ытти юлташӗсенчен чылай хӑвӑртрах, виҫӗ ҫул хушшинчех, пӑравуспа ҫӳреме право илчӗ.

Он гораздо быстрее, чем другие, в течение трех лет, заработал право на управление паровозом.

15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Вӗсем, тӑватӑ пӑравуспа вунултӑ вакуна пӗр тӳлевсӗр юсаса, хута янӑ.

Отремонтировали четыре паровоза и шестнадцать вагонов бесплатно.

«Ҫитрӗ май — хаваслӑ, чаплӑ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вагонӗсем те пынӑ май Пӑравуспа пуплеҫ пӗр май.

От колеса до колеса Бегут вагоны — длинный ряд — И с паровозом говорят.

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Паян ҫеҫ вӑл пӑравуспа Питӗртен килсе ҫитрӗ те казаксене пуҫтарма хушрӗ.

А нынче прикатил из Питера на паровозе, созвал казаков.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Чугун ҫул ҫывӑхрах пулсан — пӑравуспа та вӗҫтерсе килнӗ пулӗччӗҫ!

Будь поближе железная дорога — на паровозах бы к нам скакали!

XIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Ҫисе тӑраннӑ хыҫҫӑн Ҫӑварни автопаркне ҫул тытаҫҫӗ, снегоходпа, пӑравуспа, «бананпа» ярӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Эй, Çăварни, Çăварни, килсе çитрĕ уяв эрни! // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 11; 32№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней