Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пырам (тĕпĕ: пыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Айта, хам та пырам, эппин…

Помоги переводом

III сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ӑна вӑл, икӗ аллӑма та сулкаласа пырам мар-ха тенӗн, кӗсйинчен пачах та кӑлармасть.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

«Ҫурӑм ӑшши ҫинчен шухӑшласа пырам мар-ха, — терӗ вӑл, кайсан-кайсан, ӑшра.

Помоги переводом

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Ют ҫынсен калаҫӑвне урӑх итлесе пырам мар тесе, вӑта ҫӗрти ларкӑч ҫине кайса вырнаҫрӑм.

Помоги переводом

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Кӳр чечекӳсене хам йӑтса пырам, — тет Шурик, эп ывӑннӑ та, хӗвел ури те пуснӑ мана.

Помоги переводом

Шурик // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Эп малтан пырам, эсир — ман хыҫҫӑн.

Помоги переводом

16. Иккӗмӗш Урасмет // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Эп те пырам мар-и?

— Может и меня с обой возьмешь?

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эппин, леҫме пырам мар-и эпӗ? — хӑра-хӑрах ыйтрӗ Петӗр.

— Тогда позвольте, я вас провожу, — совсем обалдев от своей смелости, предложил Педер.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Йӑпшӑнса пырам, — терӗм.

«Подкрадусь, — решил я.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Пар витруна, асатте, хам ҫӗклесе пырам, — терӗм ӑна, пулӑшма хатӗр тӑрса.

— Давай, дедушка, я понесу, — с готовностью предложил я. — У меня не занемеет.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Ну, халӗ ӗнтӗ хам йӑтса пырам, — терӗ кӑшт вӑхӑт иртсен Тося Ленькӑна.

— Ну, давай теперь я понесу, — предложила через некоторое время Тося Леньке.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Халӗ ӗнтӗ эпӗ каласа пырам.

Теперь я подиктую.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эсӗ чун-чӗрӳпех тупа турӑн пулсан — эпӗ те санпа пӗрле пырам эппин, — тенӗ попугай.

— Раз ты дал такой хороший обет, — промолвил попугай, — так я тоже пойду с тобой.

Турра ӗненекен кушак аҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Эпӗ сана кӑтартса пырам

А я тебя направлю…

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хӑш чух вӑл мана: — Атя, Владимир Акимыч, эпӗ те санпа пырам, ырӑ ҫынсем мӗн туса пурӑннине курам, — тесе хурать.

Иной раз он скажет: — Давай с тобой, Владимир Акимыч, поеду, посмотрю, что у людей добрых делается.

Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.

Кӳр, вӑлтасене хам йӑтса пырам.

Дай, я сама понесу.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Пар-ха эп тытса пырам, пар ӗнтӗ.

 — Дай-ка я поправлю, дай, братику!

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эсир ывӑннӑ, виҫҫӗмӗш рангри капитан юлташ, — терӗ Фесенко ун умӗнче йӑпӑлтатса, — хамах йӑтса пырам ӗнтӗ, ирӗк парӑр…

— Вы устали, товарищ капитан третьего ранга, — предупредительно сказал Фесенко, — разрешите, разрешите мне…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Ҫын сӑмахне илтиччен, пур ӗҫе те хам туса пырам!

— Та лучше я самосильно все лямки буду тянуть, чем упреки выслушивать!

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Парӑр-ха мана карҫинккине, Марья Дмитриевна, эп йӑтса пырам.

— Дайте, я донесу вам, Марья Дмитриевна.

Чӑмӑр Танька пӑр ирӗлтерчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней