Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуҫӑрсене (тĕпĕ: пуҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Апла пулин те пуҫӑрсене ан усӑр.

Помоги переводом

Хӑвӑра пӗччен ан туйӑр // Алексей Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d1%85%d3%9 ... %91%d1%80/

Пуҫӑрсене ан усӑр, ачамсем! — кӑшкӑрса каларӗ вӑл юнташӗсене.

Помоги переводом

Юлашки ҫапӑҫу // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Юрӗ, юрӗ, пуҫӑрсене ан усӑр, ытлашши те ан тарӑхӑр, — ӑшшӑн кулса каларӗ Аванкай мучи.

Помоги переводом

Элчӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ултавлӑ юрату хыҫҫӑн кайса пуҫӑрсене ҫухатмалла ан пултӑрччӗ, ачам!

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Ҫавӑрса илтӗр те-ха, хӑвӑр пуҫӑрсене каялла ҫавӑрса лартмасан юрӗччӗ, — терӗ ӑна хирӗҫ пӗри.

Помоги переводом

Улӑхра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пуҫӑрсене ан усӑр, паттӑр пулӑр!

Помоги переводом

«Эпир сире кӗтетпӗр, сирӗнпе мӑнаҫланатпӑр!» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/10004-epir-s ... aclanatp-r

— Тепринче пуҫӑрсене касатӑп!

Помоги переводом

5. Ҫеҫен хир // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ярӑнса ҫӳрӗр, килӗр, кайӑр, пуҫӑрсене ҫурӑр — хӑвӑрӑн кӑмӑлӑр!

— Можете кататься, уезжать, приезжать или разбить себе голову — как хотите!

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пансем, эсир те хӑвӑр пуҫӑрсене упраса хӑвараймӑр! чул хӳмесем ӑшне хупса лартӗҫ те сире — нӳрле нӳхрепсенче пӗтӗр е, такасене пӗҫернӗ пек, чӗрӗллех хурансене ярса пӗҫерӗҫ!»

Не удержите и вы, паны, голов своих! пропадете в сырых погребах, замурованные в каменные стены, если вас, как баранов, не сварят всех живыми в котлах!

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Аванни аван та, — терӗм эпӗ, — анчах ҫакӑншӑн хӑвӑр пуҫӑрсене хума пултаратӑр.

— Хорошо-то хорошо, — сказала я, — только за это своими головами можете расплатиться.

Листовкӑсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— Ну, вӑт, пулчӗ те, — тенӗ Дзержинский, камерӑна тасатса пӗтерсен, — эсир вара пуҫӑрсене усатӑр.

— Ну, вот, — сказал Дзержинский, когда уборка кончилась, — а вы носы повесили.

Шыв, швабра тата лампа // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

— Мӗн пуҫӑрсене усса ларатӑр ҫак эсир, юлташсем? — тенӗ Дзержинский.

— Что ж носы повесили, товарищи? — сказал Дзержинский.

Шыв, швабра тата лампа // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Эсир ҫынсем пулсан, пуҫӑрсене ҫӗклӗр, мана тӳрех куҫран пӑхӑр! — тарӑхнипе чӗтрене ерсе, Павӑл калаҫма чарӑнчӗ.

Поднимите головы, если вы еще люди, и посмотрите мне прямо в глаза! — Павле замолчал, сердце наполнялось горечью.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пуҫӑрсене шывалла, мӑй таран!

— Головы в воду по самую шею!

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Мӗншӗн тесен вӑл ҫапла тунипе сирӗн айван пуҫӑрсене вилӗмрен хӑтарнине пӗлсе тӑнӑ…

— Потому что он знал, что этим спасает ваши маленькие глупые головы…

Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Пуҫӑрсене ан усӑр.

— Не вешайте головы.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ну, пӑрҫасем, мӗн пуҫӑрсене усрӑр?

— Ну, горох, чего приуныли?

Миша килчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пуҫӑрсене аяккалла пӑрӑр, тархасшӑн.

Сядьте, пожалуйста, спиной ко мне.

Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Мӗншӗн пуҫӑрсене усрӑр тата, автансем? — шӳтле ыйтать ашшӗ.

— Ну что, петухи, приуныли? — шутливо спрашивал отец.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тӑшмана асӑрхамасӑр ирттерсе ан ярӑр, ачасем, хӑвӑр та пуҫӑрсене ахалех кӑларса ан пӑхӑр, — терӗ Оксана шӑппӑн.

Глядите, хлопцы, чтобы врага не пропустить, да и сами зря не высовывайтесь, — тихо сказала Оксана.

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней