Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуҫлӑхсен (тĕпĕ: пуҫлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун пирки вара пуҫлӑхсен пуҫ ватмалла-шутламалла, пирӗн мар.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

— Пирӗн пуҫлӑхсен дояркӑсене калама ӑшӑ сӑмах пӗтсе ҫитнӗ пулмалла.

Помоги переводом

XIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Ан пытан, ан пытан, Петриков, пуҫлӑхсен хӳттине.

Помоги переводом

XIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Пурӑнма пӗлес тетӗн пулсан, пуҫлӑхсен урапи ҫине ларма та пӗл.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

«Чипер хӗрарӑма Пысӑк площадьри Пысӑк ҫурта, Пысӑк пуҫлӑхсен пӳлӗмне илсе ҫитермелле-ши е ҫук-ши?»

Помоги переводом

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Пирӗн пек шӗвӗрсене пысӑк пуҫлӑхсен пӳлӗмне лекме ансатах мар.

Помоги переводом

9 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев лару-тӑру ҫивӗч пулнине, ҫавна май пуҫлӑхсен кар тӑрса ӗҫлемеллине палӑртрӗ.

Помоги переводом

Вӑрманта - пушар // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60802

Урха мӑшкӑлӗ пулас мар тесе Ентимӗр тӑрӑхӗнчи ҫынсем меслет тупаҫҫӗ — вырӑс тӗнне йышӑнса Шупашкарти пуҫлӑхсен кӑмӑлне ҫавӑраҫҫӗ, ҫапла май вара ҫулнӑ утти пуҫтарса каяҫҫӗ.

Помоги переводом

«Еркӗн» поэмӑри топонимика // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6294.html

Хӑй ӗҫленӗ авиаподразделени отрядӗнче ӑна вӗҫевпе ҫыхӑнман ӗҫ тупса пама пулнӑччӗ — Герасим Федотович пуҫлӑхсен сӗнӗвӗпе хӑй килӗшмерӗ.

Помоги переводом

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Шӑпах ҫак тӗл пулусенче пуҫлӑхсен тунӑ ӗҫ-хӗле пӗтӗмлетнипе пӗрлех халӑх шухӑш-сӗнӗвне шута илмеллине, территорисене аталантарас тата хӑтлӑх кӗртес енӗпе пурнӑҫламалли пӗрлехи ӗҫ-хӗле сӳтсе явмаллине каларӗ Л.Левый.

Помоги переводом

Халӑх сӗнӗвӗсене шута илмелле // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/07/%d1%85%d0%b ... %bb%d0%b5/

Акӑ, линейкӑра та кашни класранах лайӑх кӑтартусемшӗн ачасем пуҫлӑхсен аллинчен Хисеп хучӗсене илме тивӗҫрӗҫ.

Помоги переводом

Малалла! Ҫитӗнӳсем патне! // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10762-ma ... -sem-patne

Вулӑсри пуҫлӑхсен те ҫапла йӗрке.

Помоги переводом

Уҫӑппа юлташӗсем тата Якку атте // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тӗрлӗ ҫын тӗрлӗ сӗнсе пӑхрӗ: пуҫлӑхсен — Элӗкпе Янчуран — хӑйсен хушшинче пайламалла вӑл япаласене, кам туртса антарнӑ воеводӑна учӗ ҫинчен, ҫавна памалла.

Помоги переводом

3. Аллах ярса панӑ ҫын // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

- Пуҫлӑхсен ротацийӗ пурнӑҫ куҫӑмӗн хӑвӑртлӑхӗпе шайлашмалла - тулашри тата шалти кӑмӑлсӑрлӑх ҫураличчен пулмалла, - терӗ Евгений Николаевич.

Помоги переводом

ПУҪЛӐХСЕН РОТАЦИЙӖ тата муниципалитет реформинчен нумай кӗтни ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11703-pu ... ni-cinchen

Кияметдин Мифтахутдинов та, хӑй калашле, паян тӑван ялӗнче пенсири канупа киленекенскер («акӑ, сада тирпейлерӗм - ун патне нумай ҫул алӑ ҫитменччӗ»), пуҫлӑхсен ротацийӗ кирли пирки иккӗленмест.

Помоги переводом

ПУҪЛӐХСЕН РОТАЦИЙӖ тата муниципалитет реформинчен нумай кӗтни ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11703-pu ... ni-cinchen

Республика ертӳлӗхӗ енчен, пирӗн ҫӑлкуҫ систернӗ тӑрӑх, пуҫлӑхсен йышне ҫамрӑклатас кӑмӑл пур.

Помоги переводом

ПУҪЛӐХСЕН РОТАЦИЙӖ тата муниципалитет реформинчен нумай кӗтни ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11703-pu ... ni-cinchen

Ҫавӑнпа авӑн уйӑхӗнчи сасӑлав пӗтӗмлетӗвӗ вырӑнсенчи пуҫлӑхсен ӗҫне хакламалли аргументсенчен пӗри пулса тӑни куҫкӗрет.

Помоги переводом

ПУҪЛӐХСЕН РОТАЦИЙӖ тата муниципалитет реформинчен нумай кӗтни ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11703-pu ... ni-cinchen

Ҫынсем ӑна ҫӗрлесенче тыта-тыта хӗнеҫҫӗ, вут тӗртессипе хӑратаҫҫӗ, Микулай хӑйӗннех пӑрахмасть: пуҫлӑхсен кӑмӑлне ҫавӑрма кирлӗ иккен ӑна укҫа.

Люди его пугают, мол, спалим дом, даже не раз поколотили — Мигулай гнет свое: оказывается, чтобы задобрить начальство, ему нужны деньги.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӗнӗ йӗрке тӑрӑх, пуҫлӑхсен шухӑшӗпе, ятарласа уйӑрнӑ лаптӑк ҫӗр ҫинче халӑх вӑйӗпе ҫитӗнтернӗ тырра мӑкаҫей кӗлетне кайса пушаттар ҫеҫ, пӗтрӗ те ӗҫ.

По новому же порядку и по замыслу властей, выращенный теми же крестьянами на специально отведенных площадях хлеб должен был храниться в магазейном амбаре, откуда теперь забрать его можно было без хлопот.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хусан архиепископӗ Владимир та ҫав юррах юрланӑ: ӗненекенсене пуҫлӑхсен сӑмахне итлеме, вӗсене пӑхӑнса пурӑнма ӳкӗтленӗ.

Ту же песню пел и казанский архиепископ Владимир: верующие не должны ослушаться приказов вышестоящего начальства.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней