Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуҫласса (тĕпĕ: пуҫла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ваттисем те, ҫамрӑккисем те Шупашкартан чӑваш хорӗ юрлама пуҫласса кӗтеҫҫӗ.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Ҫавӑнпа ача-пӑча литературине сӑнаса тӑракансене те, ҫыракансене те Профессионал писательсен союзӗнче сисӗнмелле тӗкӗ пама пуҫласса сунатӑп.

Помоги переводом

Пӳркел Шӳрелӗсен талпӑнуллӑ ӳсӗмӗ // Витатий Станьял. https://chuvash.org/news/36895.html

Кукаҫи апат ҫиме пуҫласса кӗтсе ларатпӑр.

Помоги переводом

Кукамай шӑплӑхӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 116–122 с.

Пурте эпӗ хӳре хӑҫан ҫиме пуҫласса кӗтеҫҫӗ.

Помоги переводом

Шӑртлӑ сысна хӳри // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 4–18 с.

Малюҫ хирӗҫ нимӗн те шарламан, ҫавӑнтанпа вӑл ҫак Хусантан килнӗ НКВД уполномоченнӑйӗ яла тустарма пуҫласса хӑраса кӗтме пуҫланӑ.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пӗтӗм тӗнче ачасемпе кашкӑрсем вӑрҫӑ пуҫласса ҫеҫ кӗтет пек.

Помоги переводом

Чӑваш уявӗ — Акатуй // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Валентина Абакумова кӗҫех кунта чан сасси янӑрама пуҫласса шанать.

Помоги переводом

Хастарлӑхӗпе тӗлӗнтерет // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12361-kh ... t-l-nteret

Тӑркалатчӗ-ха Пурис шӑлне ҫырткаласа, халӗ ӗнтӗ вӑшӑл ҫил вӗрнӗ пек сывлакаласа, чӗри, тамалса, насус поршенӗ пек тикӗссӗн тӑлтлатма пуҫласса кӗтсе — кӗҫех вӑл умӗнче, таҫта аялта, вар хӑвӑлӗнче, имшер, палӑри-палӑрми ҫутӑ асӑрхарӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫӗлӗкӗсене хывса сулахай хул хушшине хӗстернӗ шурӑ ҫӳҫлӗ, кӑвакрах сухаллӑ стариксем, пуҫӗсене хура тутӑр ҫыхнӑ карчӑксем — кунта пухӑнса тулнӑ пӗтӗм халӑх пуп кӗлӗ пуҫласса кӗтеҫҫӗ.

Помоги переводом

Чиркӳре // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пуҫласса вӑл каллех псалом вулакан пономарь пекех пуҫларӗ.

Помоги переводом

5. Боярсен думи // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ӗҫ вӗресе тӑма пуҫласса кӗтсе тӑрӑр.

Готовьтесь к тому, что скоро все закрутится и завертится.

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Мӗнле хула-ши? — терӗ вулама пуҫласса тем пекех кӗтекен Укахви.

Помоги переводом

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сююнбикерен тата унпа пӗрле килнӗ улансенчен Сахиб-Гирей ҫакна пӗлчӗ: Сафа Крым поход пуҫласса кӑна кӗтет иккен.

Помоги переводом

12. Чурук-су айлӑмӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӑй вара юлташӗ калаҫма пуҫласса кӗтмесӗрех Аникее вунӑ ҫул каялла Ахтупай кил-йышӗ ӑна вилӗмрен мӗнле ҫӑлни ҫинчен каласа пачӗ.

Помоги переводом

6. Сӗве тӑрӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Булат Ширин хӑйӗн шухӑшӗнчен пӗр утӑм та чакмарӗ, кӑҫал вӑрҫӑ пуҫлама май ҫук, тепӗр ҫулччен тӑхтас пулать, Мускавра мӗнле те пулин инкек пуласса е вӑл кампа та пулин вӑрҫӑ пуҫласса кӗтес пулать терӗ.

Помоги переводом

1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унӑн кутӑнлашмасӑр-тавлашмасӑрах иккӗмӗш рете чакса тӑрас хатӗрлӗхӗ ун ҫине пӑхтарасран пистермест, пач урӑхла — ун тӗлӗшпе тимлӗхе вӑйлатать, ҫавӑнпах-тӑр нумайӑшӗ вӑл калаҫма пуҫласса кӗтет, анчах вӑл чӗнмест.

В его беспритязательной готовности немедленно сойти на второй план было что-то не освобождающее внимания, а, напротив, усиливающее внимание к нему, отчего некоторое время все ждали, что заговорит он, но он молчал.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Чарӑнӑр, — хыттӑн хушрӗ вӑл хирӗҫ тӑруҫӑсем чӑмӑрӗсене кӑкӑрӗ умне тытнине, кӗҫех ӑнлантарупа та тупапа антӑратма пуҫласса туйса, — тепӗр тесен — ҫавӑншӑн мана мӗн ӗҫ.

Стойте, — приказала она, видя, что противники, приложив кулаки к груди, намерены изойти объяснениями и клятвами, — мне, пожалуй, нет дела до этого.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эсир ытларах калаҫма пуҫласса шанатӑп.

 — Надеюсь, вы сделаетесь поразговорчивее.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Анчах пурте кирка татӑклӑн ҫӗмӗрме, хӑйсен шухӑшне чӑна кӑларма пуҫласса кӗтеҫҫӗ.

Но все взволнованно ждали решительного проникновения кирки, чтобы убедиться в исполнимости замысла.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

И-е-ех… пуҫласса пуҫларӑмӑр, Пур сволоча пӗтереймерӗмӗр.

И-э-эх… начать-то мы начали. А всю сволочь не скачали.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней