Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пушхирӗсем (тĕпĕ: пушхир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр виҫӗ кунран унӑн Венеци хучӗн татӑкӗпе перо пулнӑ; тата ултӑ кунран Ибрагим, шанчӑклӑ мавр, Наварретӑн тусӗ, Мигель ҫырнӑ ҫырупа Алжирӑн пушхирӗсем тӑрӑх, хӗвеланӑҫнелле, Оран еннелле, утнӑ.

Через три дня у него был клочок венецианской бумаги и перо, а через шесть дней Ибрагим, испытанный мавр, приятель Наваррета, уже шагал с письмом, написанным Мигелем, по алжирским степям, на запад, к Орану.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ҫӗпӗр тайги, Вӑтам Азин тӳрем ҫӗрӗсем, Африкӑн хӑйӑрӗсем, Америкӑн улӑхӗсем, Австралин тем анлӑш ҫеҫенхирӗсем, ҫӗр тӳписем, пӑрланнӑ пушхирӗсем

Сибирская тайга, равнины Центральной Азии, африканские пески, американские прерии, обширные степи Австралии, ледяные пустыни полюсов…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Нимӗн курмасӑр вӗҫнисем ҫинчен, ӗмӗр ирӗлмен шӑн вырӑнсем ҫинчен, куҫса ҫӳрекен пӑрсемпе юр пушхирӗсем ҫинчен каласса кӗтетпӗр!

Слепые полёты, вечная мерзлота, дрейфующие льды, снежные пустыни!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней