Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пухӑнтӑмӑр (тĕпĕ: пухӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Виҫҫӗн-тӑваттӑн пухӑнтӑмӑр кунта.

Помоги переводом

Аркадий Ӗҫхӗл // Илпек Микулайӗ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 69–70 с.

– Паян эпир кунта виҫӗ сӑлтава пула пухӑнтӑмӑр.

Помоги переводом

Ӑҫта вӑл Чӑваш Кӑлаткӑ ялӗ? Кам вӑл Курак Иванӗ? // Юрий СНЕГОПАД. https://ursassi.ru/articles/ch-vashl-kh/ ... an-3388969

Тырӑ типӗтмелли ансат меслет ӑсласа тупнӑ вӗсем, ҫав меслетпе паллашма пухӑнтӑмӑр.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ҫавӑнпа та эпир Чӑваш Республикинче нумай-нумай вӗрентекен И.Яковлев ҫинчен аса илес тесе, вӑл пире мӗн сӗннине тата тепре ҫирӗплетсе хӑварас тесе пухӑнтӑмӑр».

Помоги переводом

Яковлев халалӗ - пурнӑҫ кӗнеки // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=9geMRIgkUUo

Апат вӑхӑтӗнче пурте хӗрлӗ кӗтесе пухӑнтӑмӑр, питӗ хаваслӑ пулчӗ.

Помоги переводом

12 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Эпир паян хамӑрӑн чи хаклӑ та юратнӑ юлташа, ӗҫ ветеранне юлашки ҫула ӑсатма пухӑнтӑмӑр.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Ҫавӑнта пухӑнтӑмӑр эпир.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Ҫавӑнпа пухӑнтӑмӑр та ӗнтӗ кунта.

Помоги переводом

Тупаймарӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пухӑнтӑмӑр, тантӑшсем, Ирхи сӗтӗн хӑйми пек.

Помоги переводом

Пушар // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тепӗр виҫӗ кунтан пурте шкула пухӑнтӑмӑр.

Помоги переводом

Шавлӑ пуху // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 19–21 с.

Эпир пурте ун тавра пухӑнтӑмӑр.

Помоги переводом

Ҫӗнӗрен килнӗ ача // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпир нумаййӑн пухӑнтӑмӑр.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ шкулта // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11167 ... -kanikulta

Ҫак каҫ ун патӗнче виҫҫӗн пухӑнтӑмӑр: эпӗ, Андерсон тата Филатр.

В тот вечер у него собрались трое: я, Андерсон и Филатр.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Халь ӗнтӗ, тусӑмсем, пурте пухӑнтӑмӑр!

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ну, хайхискер, эпир кӑвайт ҫутти ҫине пухӑнтӑмӑр.

— Ну, значит, собрались мы на костер.

Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Иртнӗ эрнере эпир Никифор Ильич посредник йыхӑрнипе Березовкӑна пухӑнтӑмӑр.

На прошлой неделе съехались мы в Березовку, по приглашению посредника, Никифора Ильича.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Эпир каютӑна канаш тума пухӑнтӑмӑр.

Мы собрались в каюте на совет.

XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Чапаев отрядне ҫырӑнас текенсем эпир нумайӑн пухӑнтӑмӑр.

Нас, желающих записаться в чапаевский отряд, собралось много.

Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Эпир паян шӑпах ҫӗре валеҫес ыйтӑва вӗҫне ҫитерес тесе пухӑнтӑмӑр.

— Мы как раз и собрались сегодня, чтобы закончить передел земли.

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пухӑнтӑмӑр пулсан, калаҫас пулать ӗнтӗ.

— Раз собрались, надо уж побеседовать.

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней