Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӑхатӑп, вӗтлӗхсем хушшинче Голодовкӑри Якур пичче мӑнукӗ ҫӳрет, йӗплӗ хулӑ ҫырли пухам пекки тӑвать.Вижу, в кустах внук дяди Егора из Голодовки бродит, будто ягоды шиповника собирает.
X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Вӑрри кусем кайнине илтсен: «Акӑ ӗнтӗ хайхи япаласене каллех пухам та чӳречерен тухса шӑвам», — тесе выртать.И слышит вор, что они уходят, и думает: «Теперь все опять соберу и вылезу в окно».
Пӗр вӑрӑ хӑйне хӑй тыттарни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӗрре ҫӗнӗ ҫурта куҫнӑ май хӑнасем пухам та пӗр лайӑх кӑна ӗҫкӗ тӑвам; пулаймӗ сире мана текех мӑшкӑлласси!Хотелось бы мне позвать их на новоселье, задать им пир горой: ин не бывать же тому!
Тупӑкҫӑ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Страницы:
- 1