Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

путӑн (тĕпĕ: пут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кун пек ӑҫтан канлӗн ыйха путӑн?

Помоги переводом

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Аппӑшӗ каллех калать ӑна: — Эх, Петя, тӑхтасамччӗ! Шыв ҫинчи пӑр лайӑхрах шӑнтӑр-ха, халӗ вӑл ытла та ҫӳхе, шыва путӑн, — тет ӑна.

А курочка и говорит ему: — Ох, обожди, Петя, дай реке совсем замерзнуть: теперь еще лед очень тонок, утонешь.

Тӑхтама пӗл // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 19–21 с.

Ильсеяр ҫинчен куҫне илмесӗр, вӑл: «Инҫе ан кӗр, шыва путӑн», — тесшӗн пулнӑ пек, вӗрсе ячӗ.

Только тявкнул, глядя на Ильсеяр, как бы желая сказать: «Не заплывай далеко, утонешь».

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Юрамасть, Силин: пӑр ҫӳхе, шыва путӑн — вара сывӑ пул!

— Нельзя, Силин: лед тонкий, ухнешь в пучину — и будь здоров!

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мана хӑваласа, ҫитеймӗн, ху шыва путӑн.

За мной не угонишь, сама потонешь.

Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней