Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

путмасть (тĕпĕ: пут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑн та иккен, усалли шывра та путмасть, ҫӗр айӗнче те ҫӗрмест.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Сиксе чӗтрекен ачана ҫамрӑк хӗрарӑм ниепле те «путмасть вӑл» тесе ӑнлантарса ӳкӗте кӗртеймест.

Помоги переводом

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Юрать, юр ытлашши путмасть.

Помоги переводом

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

Эрне каялла вӑйлӑ сивӗ ҫитсе ҫапрӗ те, ӑшӑпа кӗрпекленсе пусӑрӑннӑ юр пӑрлансах шӑнчӗ: тӗллӗн-тӗллӗн вӑл чупсан та путмасть.

Помоги переводом

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

Мӗншӗн тесен йывӑҫ шывра путмасть.

Помоги переводом

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ҫавна ан ман: ашшӗн пиллӗхӗ шывра та путмасть, вутра та ҫунмасть, теҫҫӗ ваттисем.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах ун пек этем шывра та путмасть, вутра та ҫунмасть.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Умри шурлӑх хыҫри пек мар ӗнтӗ, пит путмасть, — терӗ Никифоров, командир пулсан та, приказ париччен хӑй мӗншӗн ҫапла хушнине ӑнлантарма тӑрӑшаканскер.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Халӗ утма ҫӑмӑлтарахчӗ-ха: хытнӑ юр путмасть.

На это раз идти было легче: снег, смерзшись, держал хорошо.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл шыва та путмасть, ҫав ҫавах ҫиеле юлса, часах кимӗ патне ишсе пырать.

Он даже не уходит под воду, а так и остается на поверхности и сейчас же подплывает к лодке.

Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Курка та шывра путмасть вӗт?

— А ковш ведь не тонет в воде?

VIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Пӑрахут ҫӑтӑртатать, палуба таранах шыва кӗре-кӗре каять вӑл, пӗрре — пӗр аякӗ ҫине, тепре — теприн ҫине выртать, ҫапах та путмасть.

Пароход скрипел, зарывался носом по самую палубу, ложился то на один бок, то на другой, но не тонул.

I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Ҫак хаҫата нимӗҫсем ҫулӑма пӑрахнӑ пулать — ҫунмасть, ӑна шывра путарнӑ — путмасть.

Будто бросили эту газету немцы в огонь — не горит, ножом её резали — не разрезали.

«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.

— Мӗн калаҫан, путмасть вӑл!

— Чудак, она не тонет!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Вӑл хӑвӑл, ҫавӑнпа путмасть.

— Она полая, потому и не тонет.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӗлӗнмелле, вӑл йывӑр, хурҫӑран тунӑ пулсан та, путмасть.

Даже чудно, что она стальная, тяжеленная — и не тонет.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шыв ӗҫ-нӗ чухне кӑна хум пырса ҫапать те, кӑштах шыва путмасть.

Волна захлестнула его и чуть не потопила.

Кӑткӑпа кӑвакарчӑн // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Пӑр шӑнсан, пӑр урлӑ хӗлле лавсем каҫса ҫӳреҫҫӗ, вӑл ҫапах путмасть, вунӑ пӑт тимӗр пӑрахсан та, вӑл путмасть.

Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится.

Пӑр, шыв, пӑс // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Эпӗ тахҫанах пӗлнӗ: Саша вутра та ҫунмасть, шывра та путмасть!

— Я знал: Сашка в огне не сгорит и в воде не утонет!

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Чӑн-чӑн Вандея вӑл — хӑй килӗнчи Вандея; унта вӑл вутра та ҫунмасть, шывра та путмасть.

Настоящая Вандея — это Вандея у себя дома; здесь она более чем неуязвима — она неуловима.

V. Вӗсен вӑрҫӑри пурнӑҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней