Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурӑнмалӑхах (тĕпĕ: пурӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ылтӑн кӑларнӑ ҫӗртен таврӑнма тухнӑ-мӗн ватӑлса виличчен пурӑнмалӑхах тупнӑ пулнӑ хӑй ылтӑнне.

Этот человек возвращался с приисков, где намыл столько золота, что мог безбедно прожить до глубокой старости.

Быгин-Быгинен // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 159–164 с.

Халӗ ӗнтӗ манӑн тырӑ ҫителӗклех пухӑнса ҫитрӗ, пӗр ҫулталӑк пурӑнмалӑхах пур.

Теперь у меня было уже столько зерна, что мне хватало моего посева на целый год.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

— Курӑнать ҫав, вӗсен ӑнланулӑхӗ колхозпа пурӑнмалӑхах ӳссе ҫитеймен!

— Видать, ихняя сознательность не доросла до колхоза!

19-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней