Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурӑнакансем (тĕпĕ: пурӑнакан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Украинӑри ятарлӑ ҫар операцийӗ пуҫлансанах Хирти Сӗнтӗр тӑрӑхӗнчи ялсенче пурӑнакансем ҫар ҫыннисене ыркӑмӑллӑх пулӑшӑвӗсем пама кар тӑрса ҫӗкленчӗҫ.

Помоги переводом

Халӑхпа пӗрле, патшалӑх пулӑшӑвӗпе // В.А.Салмина. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d1%85%d0%b ... %bf%d0%b5/

Хирти Сӗнтӗр ялӗнчи Западная урамра пурӑнакансем вак чул анчах мар, асфальтлӑ ҫул сарасшӑн.

Помоги переводом

Халӑхпа пӗрле, патшалӑх пулӑшӑвӗпе // В.А.Салмина. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d1%85%d0%b ... %bf%d0%b5/

— Пирӗн территори уйрӑмӗнче пурӑнакансем питӗ пуҫаруллӑ пулнине палӑртса хӑвармалла.

Помоги переводом

Халӑхпа пӗрле, патшалӑх пулӑшӑвӗпе // В.А.Салмина. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d1%85%d0%b ... %bf%d0%b5/

Сахал терӗмӗр те, ҫуралнӑ тӑрӑха юлса пурӑнакансем те пур.

Помоги переводом

Ҫынсем пуҫаруллӑ, пултаруллӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d2%ab%d1%8 ... %bb%d3%91/

Хирти Сӗнтӗрпе Хирти Ӗнел, Ҫӗнӗ Кипеҫпе Тӗвенеш, Нӗркеҫпе Янкасси ялӗсенче пурӑнакансем туслӑн килӗштерсе пурӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫынсем пуҫаруллӑ, пултаруллӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d2%ab%d1%8 ... %bb%d3%91/

Унта пурӑнакансем мӗн халӗ те авалхи чӑваш тӗнне тытса пыраҫҫӗ…

Помоги переводом

Тӗлӗк // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫак мероприятие район ертӳҫисемпе уява килнӗ хӑнасем, Хӗрлӗ Чутай салинче тата районта пурӑнакансем хутшӑнӗҫ.

Помоги переводом

Ентешӗмӗрсем, килсе курсамӑр уява! // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/419-e ... am-r-uyava

Районта пурӑнакансем валли интересли чылай пулчӗ.

Помоги переводом

Хӑтлӑ вырӑнта пурӑнма та лайӑх // Н.МИДАКОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/1108- ... -ta-laj-kh

Районта пурӑнакансем унти информаципе паллашма пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Хӑтлӑ вырӑнта пурӑнма та лайӑх // Н.МИДАКОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/1108- ... -ta-laj-kh

Березовка ялӗнче пурӑнакансем вӑрҫӑ ҫулӗсен пур йывӑрлӑхне те тӳссе ирттерчӗҫ.

Помоги переводом

Березовка – вӑрҫӑ ҫулӗсенче // Анастасия СЕМЕНОВА. http://hypar.ru/cv/comment/reply/10662

Ялта пурӑнакансем фронта, патшалӑха ҫӑмарта, сӗт, ҫу тата аш-какай паратчӗҫ.

Помоги переводом

Березовка – вӑрҫӑ ҫулӗсенче // Анастасия СЕМЕНОВА. http://hypar.ru/cv/comment/reply/10662

XVIII ӗмӗр вӗҫӗнчен – XIX ӗмӗр пуҫламӑшӗнчен Чукоткӑра Раҫҫейӗн ытти пайӗнче пурӑнакансем тӗпленме тытӑннӑ, ҫакна пула чылай ҫӗнӗ посёлок йӗркелене пуҫланӑ.

С конца XVIII - начала XIX веков на Чукотке начинают обосновываться жители остальной части России, что способствует появлению многих новых посёлков.

Анадырь историйӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B9%D3%97

Вырӑс ҫулҫӳревҫисем, Азин ҫурҫӗр-хӗвелтухӑҫ пайне ҫитсен, Чукотка халӑхӗсем хуҫалӑхпа йӑла йӗрки тӗлӗшпе икӗ ушкӑна пайланнине асӑрханӑ: куҫса ҫӳресе пӑлан ӗрчетекенсем (эвенсем, коряксем, чукчасем, юкагирсем) тата тинӗсри тискер кайӑксем тытаса пӗр вырӑнта пурӑнакансем (керексем, эскимоссем, чукчасем).

Русские землепроходцы, прибыв в северо-восточную чать Азии обнаружили разделение народов Чукотки на две группы по хозяйственно-бытовому укладу: кочевые оленеводы (эвены, коряки, чукчи, юкагиры) и оседлые морские зверобои (кереки, эскимосы, чукчи).

Анадырь историйӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B9%D3%97

Кунта пароходсем килсе каяҫҫӗ, Новая Земля ҫинче пурӑнакансем валли кирлӗ продуктӑсем, тар, пӑшал тавраш илсе пыраҫҫӗ, каялла тирсем, ӑш ҫӑвӗ тиесе каяҫҫӗ.

Приходят сюда пароходы, привозят жителям Новой Земли все необходимые продукты, порох, оружие и увозят пушнину, рыбу, сало.

Новая Земля ҫинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Утравсенче пурӑнакансем эртельсене пӗрлешнӗ.

Жители островов объединились в артели.

Новая Земля ҫинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Шухӑшсӑр та канлӗ пурнӑҫпа киленсе пурӑнакансем — Ҫурҫӗр полюсӗпе Кӑнтӑр полюсӗн пӗртен-пӗр хунарҫисем пулнӑ: вӗсен хӑйсен ӗҫӗпе ҫулталӑкра пурӗ те икӗ хутчен ҫеҫ чӑрманма тивнӗ.

Только тому фонарщику, что должен был зажигать единственный фонарь на северном полюсе, да его собрату на южном полюсе, — только этим двоим жилось легко и беззаботно: им приходилось заниматься своим делом всего два раза в год.

XVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Хушӑлкапа Каныкай, Ситекпуҫӗнче пурӑнакансем хӑйсен ҫарти ҫыннисем валли кирлӗ япаласене питӗ хастар туянаҫҫӗ.

Жители Кош-Елги и Каныкаево, Седякбаша очень активно приобретают необходимые средства для своих ребят.

Эпир ҫирӗп те шанчӑклӑ тыл // Эллина СУФЬЯНОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... yl-3492584

Пирӗн ушкӑн сӳрӗк мар кӑмӑллӑ ҫынсенчен тӑрать: Ватсапра 1000 ытла тата Телеграмра 700 ытла ҫын, вӗсенчен нумайӑшӗ пирӗн районта пурӑнакансем, анчах пирӗн район ҫинчен ҫав ушкӑна пула ҫеҫ пӗлнисем те пур.

Наша группа состоит из неравнодушных людей: в Ватсап более 1000 и в Телеграмм более 700, большинство из которых жители нашего района, но есть и те, кто о нашем районе узнал, только благодаря этой группе.

Эпир ҫирӗп те шанчӑклӑ тыл // Эллина СУФЬЯНОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... yl-3492584

«Защитники Отечества» фонд филиал пуҫарнипе Пушкӑртри аякри районсемпе хуласенче пурӑнакансем консультаци пулӑшӑвне илӗҫ.

Благодаря инициативе филиала фонда «Защитники Отечества» консультационную поддержку получат жители отдаленных районов и городов Башкирии.

Пушкӑртра СВО ветеранӗсене пулӑшма "Пулӑшу поезчӗ" хута янӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... an-3492550

Пишпӳлек районӗнче пурӑнакансем спецоперацие хутшӑнакан ҫар служащийӗсене хастар пулӑшаҫҫӗ.

Жители Бижбулякского района продолжают активно помогать военнослужащим, участвующим в спецоперации.

Хамӑрӑннисене пӑрахмастпӑр! // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -r-3480232

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней