Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурнӑҫланипе (тĕпĕ: пурнӑҫла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Уяв РФ тата ПР гимнӗсене пурнӑҫланипе пуҫланнӑ.

Праздник начался с исполнения гимнов РФ и РБ.

Ҫамрӑк спортсменсем Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлекенсен тивӗҫлӗ смени ӳснине кӑтартса панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2024-0 ... an-3660389

Ҫакна тума «Пурӑнмалли ҫурт-йӗр тата хула хутлӑхӗ» наци проекчӗн «Хӑтлӑ хула хутлӑхне йӗркелени» федераци программине пурнӑҫланипе май килнӗ.

Это стало возможным благодаря реализации в республике федеральной программы «Формирование комфортной городской среды» национального проекта «Жильё и городская среда».

Пушкӑрт тӗп хулинче Муса Гареев ячӗллӗ сквера хӑтлӑлатнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... tn-3638719

Агрессив — хулара экстремаллӑ (ӑна «Стрит» теҫҫӗ) тата рампӑра (ӑна «Верт» теҫҫӗ) ярӑнмалли мел, сиксе, ҫаврӑнса, шуса тата акробатика элеменчӗсене пурнӑҫланипе палӑрать.

Агрессив — экстремальное катание в городе (называется «Стрит») и в рампе (называется Верт) с выполнением прыжков, вращений, скольжений и акробатических элементов.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Тӗл пулура 2024 ҫулта коммуналлӑ услугӑсен тарифӗсене индексацилессипе, Ҫӗнӗ ҫул тата раштав уявӗсене хатӗрленсе ирттернӗ чухне ҫынсем массӑллӑ пулакан вырӑнсенче пушар хӑрушсӑрлӑхӗпе тивӗҫтерессипе, ҫулсене хӗллехи вӑхӑтра пӑхса тӑрассипе контрактсене мӗнле пурнӑҫланипе ҫыхӑннӑ ыйтусене тата ҫулсене нормативлӑ шая ҫитерессипе тӑракан задачӑсене сӳтсе яврӗҫ.

Помоги переводом

Ял ҫыннисем хӑтлӑрах пурӑнма тӑрӑшаҫҫӗ // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. https://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/1 ... -t-r-shacc

Вӑрнарти професси училищи вара, чӑнах та, пуян та мухтавлӑ историйӗнче хӑйне палӑртнӑ миссие - ял хуҫалӑхӗ валли ӑста кадрсем хатӗрлессине - тивӗҫлӗн пурнӑҫланипе асра юлчӗ.

Помоги переводом

Ял хуҫалӑхӗ валли ӑста специалистсем хатӗрленӗ // Зоя КУЗНЕЦОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13450-y ... -khat-rlen

Бригадир ӗҫне пурнӑҫланипе пӗрлех Владимир Анатольевич Тимеш ялӗнчи шултра мӑйракаллӑ выльӑха тата лашасене самӑртмалли комплексра та ӗҫленӗ.

Помоги переводом

Хӑй телейне ют ҫӗртре шыраман // Елена ВАЛИЕВА. https://ursassi.ru/articles/kun-ul-ka-al ... an-3444420

Медицина учрежденийӗсене пуянлатасси «Сывлӑх сыхлавӗ» наци проекчӗн «Пуҫламӑш сыпӑкне ҫӗнетесси» программине пурнӑҫланипе пулса иртнӗ.

Оснащение медучреждения состоялось благодаря реализации программы «Модернизация первичного звена» национального проекта «Здравоохранение».

Пушкӑрт районӗнчи больницӑна хальхи васкавлӑ пулӑшу икӗ автомобилӗ килнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... ln-3397688

Вӗсем кирек хӑҫан та, кирек ӑҫта та хӑйсен тивӗҫне чыслӑн пурнӑҫланипе палӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Раҫҫей ҫарӗшӗн ҫуралчӗ мӑнаҫлӑх // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2023/08/04/%d1%80%d0%b ... bba%d1%85/

Тӗпчевҫӗсем профилактика тытӑмӗнче ӗҫлекенсем хӑйсен тивӗҫне епле пурнӑҫланипе те кӑсӑкланӗҫ.

Следователи во время следствия также будут проверять как работники органов системы профилактики выполняли свои обязанности.

Амӑшӗ хӗрне хӗнесе пурӑннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35744.html

«Ку лартнӑ тӗллевсене пурнӑҫланипе ҫыхӑннӑ», – палӑртрӗ республика ертӳҫи.

Помоги переводом

Аталану чакман // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60471

Гиппократа тупа тунисем хӑйсен ӗҫне пӗлсе пурнӑҫланипе ачасен сывлӑхне халӗ нимӗнле хӑрушлӑх ҫук.

Помоги переводом

Ҫичӗ ачана ҫӑлнӑ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61000

Хӑйне шаннӑ ӗҫсене тӳрӗ кӑмӑлпа тата вӑхӑтра пурнӑҫланипе палӑрса тӑрать.

Помоги переводом

Ӑнтӑлу хӗлхемӗ вӑй парса тӑрать // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/04/25/%d3%91%d0%b ... %82%d1%8c/

Правительствӑна тата муниципаллӑ пӗрлӗхсен администрацийӗсене палӑртса хунӑ мероприятисене пурнӑҫланипе кӑна ҫырлахмалла маррине асра тытма ыйтатӑп.

Прошу Правительство республики и администрации муниципальных образований не ограничиваться формальной реализацией мероприятий.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Министерствӑра ӗҫлекен специалистсем ҫав кун ҫӗнӗ постановлени ҫинчен, ӑна пурнӑҫланипе ялхуҫалӑхӗнче мӗн тери пысӑк ҫитӗнӳсем пуласси ҫинчен кунӗпех калаҫрӗҫ.

Специалисты, работающие в министерстве, целый день говорили о новом постановлении, о том, какие огромные успехи будут достигнуты в его реализации и в сельском хозяйстве.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Любовь Валентиновна вӗрентекенӗн хисеплӗ те сӑваплӑ, ҫав вӑхӑтрах яваплӑ ӗҫне чунтан пурнӑҫланипе кӑна палӑрмасть, пушӑ вӑхӑтра кӗнеке вулать, компьютерти ҫӗнӗлӗхсене алла илет.

Помоги переводом

Учитель ӗҫнех суйласа илӗттӗм // А.Ефремова. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%83%d1%8 ... 82e%d0%bc/

Ӗҫе пӗлсе тата пахалӑхлӑ пурнӑҫланипе, техникӑна яланах юсавлӑ тытнипе ырӑ ят ҫӗнсе илнӗ вӗсем.

Помоги переводом

Ӗҫре хастар Беловсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/07/ec%d1%80%d0 ... %b5%d0%bc/

7. Чӑваш Республикин патшалӑх гарантийӗсене уйӑрса панине тата пурнӑҫланине, ҫав шутра принципалӑн, унӑн поручителӗсен (гаранчӗсен) финанс тӗлӗшӗнчи тӑрӑмне тишкерессине, принципалӑн, унӑн поручителӗсен (гаранчӗсен) тата ытти ҫынсен Чӑваш Республикин патшалӑх гарантийӗсене панипе тата пурнӑҫланипе пулакан тивӗҫӗсене тӗплӗ тишкерсе шута илессине, асӑннӑ ҫынсен парӑмӗсене шыраса илессине Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ Чӑваш Республикин республика бюджечӗ ҫинчен калакан Чӑваш Республикин саккунӗпе килӗшӳллӗн явӑҫтаракан агент пурнӑҫлать.»;

7. Предоставление и исполнение государственных гарантий Чувашской Республики, в том числе анализ финансового состояния принципала, его поручителей (гарантов), ведение аналитического учета обязательств принципала, его поручителей (гарантов) и иных лиц, возникающих в связи с предоставлением и исполнением государственных гарантий Чувашской Республики, взыскание задолженности указанных лиц, осуществляются с участием агента, привлекаемого Кабинетом Министров Чувашской Республики в соответствии с законом Чувашской Республики о республиканском бюджете Чувашской Республики.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«Муниципалитет пӗрлӗхӗсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене панӑ Раҫҫей Федерацийӗн, Чӑваш Республикин патшалӑхӑн икӗ е тата ытларах полномочийӗсене пурнӑҫланипе пулакан тӑкак тивӗҫӗсене укҫа-тенкӗпе тивӗҫтерме вырӑнти бюджетсене Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен уйӑракан субвенцисене вырӑнти бюджетсене Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен уйӑрса паракан пӗрлехи субвенцие пӗрлештерме пултараҫҫӗ, ӑна йӗркелемелли тата уйӑрса памалли йӗркене Чӑваш Республикин саккунӗпе Раҫҫей Федерацийӗн Правительстви палӑртнӑ пӗтӗмӗшле требованисене пӑхӑнса ҫирӗплетеҫҫӗ.»;

«Субвенции местным бюджетам из республиканского бюджета Чувашской Республики на финансовое обеспечение расходных обязательств муниципальных образований, возникающих при выполнении двух и более государственных полномочий Российской Федерации, Чувашской Республики, переданных для осуществления органам местного самоуправления, могут быть объединены в единую субвенцию местным бюджетам из республиканского бюджета Чувашской Республики, порядок формирования и предоставления которой утверждается законом Чувашской Республики с соблюдением общих требований, установленных Правительством Российской Федерации.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Муниципалитет пӗрлӗхӗсене Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен субсидисем уйӑрса парассине муниципалитет пӗрлӗхӗсен бюджечӗсене Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен вырӑн пӗлтерӗшлӗ ыйтусене татса парас енӗпе полномочисем пурнӑҫланипе пулакан тӑкак тивӗҫӗсем валли пӗрле укҫа-тенкӗ уйӑрас тӗллевпе паракан, Чӑваш Республикин черетлӗ финанс ҫулӗнчи тата планпа пӑхнӑ тапхӑрти республика бюджечӗ ҫинчен калакан Чӑваш Республикин саккунӗпе ҫирӗплетекен субсидисен переченӗпе палӑртса хӑвараҫҫӗ.

Предоставление субсидий из республиканского бюджета Чувашской Республики бюджетам муниципальных образований предусматривается в соответствии с перечнем субсидий бюджетам муниципальных образований, предоставляемых из республиканского бюджета Чувашской Республики в целях софинансирования расходных обязательств, возникающих при выполнении полномочий органов местного самоуправления по решению вопросов местного значения, утверждаемым законом Чувашской Республики о республиканском бюджете Чувашской Республики на очередной финансовый год и плановый период.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Пирӗн патра обществӑлла укҫа-тенке тытса пымалли ятарлӑ портал йӗркеленӗ, кашни налук тӳлекенех унпа онлайн йӗркипе усӑ курса республика бюджетне тата ҫавӑн пекех вырӑнти бюджетсене мӗнле пурнӑҫланипе паллашма пултарать.

У нас создан специальный портал управления общественными финансами, на котором каждый налогоплательщик в онлайн-режиме может следить за исполнением как республиканского, так и местных бюджетов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней