Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурине (тĕпĕ: пура) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑт, миҫе ҫул куҫса кайни, хурӑнран тунӑччӗ пурине, халь те ҫирӗп.

Помоги переводом

59 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Пурине хулари строительство училищинче вӗренекен ачасем, практикӑна пырса, хӑпартса пачӗҫ.

Помоги переводом

Кӳршӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 35–44 с.

«Сире ҫывӑхри «Инвестчассенчен» пӗрне чӗнетӗп, унта эпир производствӑна малалла анлӑлатас тӗлӗшпе сирӗн плансене тӗплӗн сӳтсе явӑпӑр, сире кирлӗ преференцисем парӑпӑр, ҫавӑн пекех промышленноҫа аталантармалли фонд урлӑ заем илме май пурине пӑхса тухма пулать.

Помоги переводом

Рязань труба завочӗн филиалӗ Пушкӑрт Республикинче производствӑна аталантарма шутлать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... at-3257055

— Эпир, чӑвашсем, ҫут тӗнчере Телей ҫӗршывӗ пурине ӗненетпӗр.

Помоги переводом

Паттӑр вилет — ят юлать... // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Пурине аллӑран иртнӗ арҫынсем ӑвӑс йывӑҫран Йӑнтӑрчӑ вӑрманӗн- че пуралатчӗҫ.

Помоги переводом

Алексей Егоров — пилӗк орден кавалерӗ // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... n-kavaler/

— Вара пурине хӑпартмалла…

— Потом сруб рубить, потом… — рассуждал Яндул.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫурри таран туса ҫитернӗ те ӑна: пурине мӑкланӑ, маччине сарса тӑпрас хӑпартнӑ, тӑррине улӑм витнӗ, лапкипе кӑмакине тунӑ, чулне купаланӑ, вара те хатӗрӗсем тупӑнман — ӗҫне чарнӑ.

Хотя была она уже наполовину готова: стены сложены, потолок устлан щепой, крыша покрыта соломой, каменка тоже сложена, но не доведена до конца — видимо, не хватило железных дверок да задвижек.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пурине туса ҫитерӗпӗр, турбинине хӑҫан илсе килеҫҫӗ-ха? — терӗ ун ҫывӑхӗнче тепӗр кӗреше чутлакан Сахрун.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑхӑт ҫав тери хӗсӗкчӗ: Юмансар айккине тырӑ вырма та каймалла, вӑрман та хӑртмалла, йӗпе-сапа пуҫланиччен пурине те мӑкласа лартмалла.

Помоги переводом

2. Вӑрман юрри // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Раштав иртсен виҫ ялпа пӗрлешсе пурине Кутемере турттарса килӗпӗр.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вырӑнне виҫӗм ҫулах кастарса илнӗ те-ха, Хӑтлах ҫырми хӗрринче, анчах пурине ҫармӑс енчен илсе килеймен-ха».

Хведер уж и сруб за Волгой у черемисов приторговал, перевезти бы. Три года сруб ждет, не подгнил бы…»

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӗрарӑмсене кӑвакарчӑнсемпе патронсене вӑрланӑ пек вӑрлама май пурине эпӗ пурнӑҫра пуҫласа илтрӗм.

Первый раз в жизни узнал я, что женщин можно красть, как голубей или патроны.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тӑлӑха юлсан, пилӗк ҫул хушшинче, Марковна упӑшки пур чухне пухнӑ пурлӑха пӗтӗмпех салатнӑ: лаша, ӗне, лайӑх тумтир хӑварман, икӗ ҫаран, пахчара ларакан ҫӗнӗ пӳрт пурине сутса янӑ тата ыттине те чылай пӗтернӗ.

В пять лет вдовства Марковна успела поразмотать все, что было нажито с мужем: лошадь, корову, хорошую одежу, два покоса, стоявшие в огороде срубы на новую избу и т. д.

IV // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Пурине урӑх ҫынсем пураланӑ, алӑкӗсем сара — пирӗн.

Сруб там чужой, а двери нашей работы.

Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.

Пачах кӗтмен ҫӗртен эпӗ темле уҫланка сиксе тухрӑм та хамӑр хӑпарнӑ ҫӑл пурине курах кайрӑм.

Совершенно неожиданно я выскочил на поляну и увидел колодец, через который мы сюда попали.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вӑл вилнӗ ҫын пек пуҫне уснӑ; пиҫиххи ҫинче ҫакӑнса пусӑ пурине пуҫӗпе ҫапӑнкаласа хӑпарнӑ.

Он как мертвый висел на кушаке, голова его тоже висела и билась о края колодца.

Йывӑр сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Патйенӗ вӗҫерӗнсе кайса, пусӑ пурине пырса ҫапӑннӑ та, вӗренне туртса татса, пуссах анса кайнӑ.

Бадья сорвалась, ударилась о стенку колодца и оторвала веревку.

Йывӑр сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Кӗркунне ҫитнӗ ҫӗре шкул ҫурчӗн пысӑк пурине тимӗрпе витрӗҫ.

К осени большой бревенчатый сруб школы оделся железной крышей.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Рычакӗ ҫурмаран шатӑрт хуҫӑлса кайрӗ, пурине ҫаплах хускатаймарӗҫ.

Рычаг с треском сломался по самой середине, картуз остался лежать под срубом.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Имет пура вырнаҫтарса лартнӑ юпа хӗррине карттуса хуратас мар тенӗ пек тирпейлӗн вырттарса хучӗ, хӑй пӗшкӗнчӗ, шӑнӑрлӑ та паттӑр аллисемпе чи аялти пӗренерен тытса, пӗтӗм пурине хускатрӗ, ҫав сӑран карттуса, урипе тапса, пӗренепе юпа хушшине хӗстерчӗ, унтан нимӗн те пулман пек ҫӗкленсе тӑчӗ.

Имет бережно положил картуз на краешек толстого столба, на котором покоился угол сруба, потом наклонился, напряг все мышцы и, ухватив ручищами самое нижнее бревно, приподнял сруб, пинком зашвырнул картуз под бревно, опустил на него угол сруба и поднялся как ни в чем не бывало.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней