Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пункчӗсенче (тĕпĕ: пункт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Степанов директорӑн алли вӑрман пункчӗсенче те, анатри складсенче те тӳрех палӑрчӗ.

Помоги переводом

55 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ялсенче фельдшерпа акушер пункчӗсенче специалистсем ҫитменни те чӑрмав кӳрет.

Помоги переводом

Районӑн 2022 ҫулхи социаллӑ пурнӑҫӗпе экономика аталанӑвӗ тата 2023 ҫулхи тӗллевсем // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/rajonan-2022-culx ... evsem.html

17. Алӑ пустармалли листара Федераци саккунӗпе килӗшсе тӑман ҫырса тултарнӑ йӗркене (йӗркесене) тупсан, ҫак статьян 16-мӗш пайӗн 8-мӗш, 9-мӗш, 12-мӗш тата 14-мӗш пункчӗсенче палӑртнӑ сӑлтавсемсӗр пуҫне, асӑннӑ йӗркери (йӗркесенчи) алӑ пуснине ҫеҫ шута илмеҫҫӗ.

17. При обнаружении в подписном листе заполненной строки (заполненных строк), не соответствующей (не соответствующих) требованиям Федерального закона, не учитывается только подпись в данной строке (данных строках), за исключением случаев, предусмотренных пунктами 8, 9, 12 и 14 части 16 настоящей статьи.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

2) Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне ҫак статьян 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсенче пӑхнӑ сӑлтавсемпе салатса янӑ пулсан;

2) роспуска Государственного Совета Чувашской Республики Главой Чувашской Республики по основаниям, предусмотренным пунктами 2 и 3 настоящей статьи;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Ку ӗҫсем ӗнтӗ ҫапӑҫу хирӗнче мар, полководецсен команднӑй пункчӗсенче пулса иртнӗ.

Хотя он разыгрался не на поле битвы, а на командных пунктах полководцев.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ривэрӑна тренировка пункчӗсенче час-часах хушса каланӑ чухнехи пекех вӑл хытӑ сасӑпа каланӑ.

Он произнес это повелительным тоном, каким не раз говорил с Риверой на тренировочных занятиях.

IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

«11. Районсенче (хуласенче) ҫул ҫитмен ҫамрӑксемпе ӗҫлекен комиссисем уйрӑм профилактика ӗҫӗсем туса ирттернипе пӗрлех Федерацин «Ҫул ҫитмен ҫамрӑксем асӑрхавсӑр ҫӳресрен тата вӗсем правӑна пӑсасран профилактика тумалли тытӑмӑн никӗсӗсем ҫинчен» саккунӗн 5 статйин 1-мӗш пункчӗн 2-мӗш, 4-мӗш, 6-мӗш, 8-мӗш ҫум пункчӗсенче кӑтартнӑ ҫул ҫитмен ҫамрӑксем, ҫул ҫитмен ҫамрӑксен ашшӗ-амӑшӗ е саккунлӑ ытти представителӗсем тӗлӗшпе вӗсем ҫул ҫитмен ҫамрӑк умӗнче ҫул ҫитмен ҫамрӑк тыткаларӑшӗ ҫине япӑх витӗм кӳрекен, правӑна хирӗҫле тата (е) обществӑна хирӗҫле ытти ӗҫсем тунӑ тӗслӗхсенче хистев мерисемпе усӑ курмалли сӑлтав пулса тӑнӑ ӗҫ-хӗле пурнӑҫлама юраманни ҫинчен тата йӗркене пӑснӑ ҫав тӗслӗхсем право тӗлӗшӗнчен мӗн патне илсе ҫитересси ҫинчен ӑнлантару ӗҫне туса ирттерес ыйтупа йышӑну тума пултараҫҫӗ.»;

«11. Районные (городские) комиссии по делам несовершеннолетних наряду с проведением индивидуальной профилактической работы вправе принять решение в отношении несовершеннолетних, указанных в подпунктах 2, 4, 6, 8 пункта 1 статьи 5 Федерального закона «Об основах системы профилактики безнадзорности и правонарушений несовершеннолетних», родителей или иных законных представителей несовершеннолетних в случаях совершения ими в присутствии несовершеннолетнего противоправных и (или) антиобщественных действий, оказывающих отрицательное влияние на поведение несовершеннолетнего, о проведении разъяснительной работы по вопросу о недопустимости совершения действий, ставших основанием для применения меры воздействия, и правовых последствиях их совершения.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ҫул ҫитмен ҫамрӑксемпе ӗҫлекен тата вӗсен прависене хӳтӗлекен комиссисем ҫинчен" саккунӗн 3 тата 7 статйисене тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи вӗренӳ ҫинчен" саккунӗн 201 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №61 от 20 сентября 2018 г.

«2.1. Уйрӑм предпринимательсем ҫулталӑкра илме пултаракан ҫак статьян 2-мӗш пунктӗнче палӑртнӑ тупӑш виҫине патентсем вӑйра тӑракан территорисене шута илсе Чӑваш Республикинчи муниципалитет пӗрлӗхӗсен ҫак ушкӑнӗсем тӑрӑх уйрӑммӑн палӑртаҫҫӗ (Раҫҫей Федерацийӗн Налук кодексӗн 34643 статйин 2-мӗш пункчӗн 10-мӗш, 11-мӗш, 32-мӗш, 33-мӗш ҫум пункчӗсенче тата 46-мӗш ҫум пунктӗнче асӑннӑ предприниматель ӗҫ-хӗлӗн тӗсӗсене пурнӑҫлама паракан патентсемсӗр пуҫне (турттарса ҫӳресе тата ҫитерсе парса сутассипе ҫыхӑннӑ вак суту-илӗве пырса тивекен пайра):

«2.1. Размер потенциально возможного к получению индивидуальным предпринимателем годового дохода, указанного в пункте 2 настоящей статьи, дифференцируется с учетом территории действия патентов по следующим группам муниципальных образований Чувашской Республики (за исключением патентов на осуществление видов предпринимательской деятельности, указанных в подпунктах 10, 11, 32, 33 и подпункте 46 (в части, касающейся развозной и разносной розничной торговли) пункта 2 статьи 34643 Налогового кодекса Российской Федерации):

Чӑваш Республикин "Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен" саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №48 от 15 сентября 2018 г.

ӑ) 2-мӗш пайӑн 1–5-мӗш пункчӗсенче тивӗҫлӗ падежри «эконом-класс йышши пурӑнмалли ҫурт-йӗр» сӑмахсене тивӗҫлӗ падежри «пурӑнмалли стандартлӑ ҫурт-йӗр» сӑмахсемпе улӑштарас;

б) в пунктах 1–5 части 2 слова «жилье экономического класса» в соответствующем падеже заменить словами «стандартное жилье» в соответствующем падеже;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунӗн 1 тата 17 статйисене тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче федерацин "пурӑнмалли ҫурт-йӗр строительствине аталантарма пулӑшасси ҫинчен" саккунӗн уйрӑм положенийӗсене пурнӑҫласси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №30 от 28 апреля 2018 г.

2) 2 статьян 2–4-мӗш пункчӗсенче тивӗҫлӗ падежри «эконом-класс йышши пурӑнмалли ҫурт-йӗр» сӑмахсене тивӗҫлӗ падежри «пурӑнмалли стандартлӑ ҫурт-йӗр» сӑмахсемпе улӑштарас;

2) в пунктах 2–4 статьи 2 слова «жилье экономического класса» в соответствующем падеже заменить словами «стандартное жилье» в соответствующем падеже;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунӗн 1 тата 17 статйисене тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче федерацин "пурӑнмалли ҫурт-йӗр строительствине аталантарма пулӑшасси ҫинчен" саккунӗн уйрӑм положенийӗсене пурнӑҫласси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №30 от 28 апреля 2018 г.

а) 7-мӗш пунктра «5–52-мӗш пункчӗсенче» сӑмахсене «5-мӗш пунктра» сӑмахсемпе улӑштарас;

а) в пункте 7 слова «пунктах 5–52» заменить словами «пункте 5»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №25 от 28 апреля 2018 г.

вӑрмансем вырнаҫнӑ вӑрман паркӗсен ӗҫлев зонисене палӑртасси, Раҫҫей Федерацийӗн Вӑрман кодексӗн 114 статйин 1-мӗш пайӗн 3-мӗш тата 4-мӗш пункчӗсенче кӑтартнӑ, вӑрмансем вырнаҫнӑ ҫӗрсен лаптӑкӗсене тата чиккисене палӑртасси тата улӑштарасси;»;

определение функциональных зон в лесопарковых зонах, в которых расположены леса, установление и изменение площади и границ земель, на которых расположены леса, указанные в пунктах 3 и 4 части 1 статьи 114 Лесного кодекса Российской Федерации;»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ҫут ҫанталӑкпа усӑ курасси ҫинчен" саккунӗн 10 тата 111 статйисене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 32 от 07 мая 2019 г.

б) вун иккӗмӗш абзаца вун виҫҫӗмӗш абзац тесе шутлас тата унти «1–9-мӗш пункчӗсенче» сӑмахсене кӑларса пӑрахас;

в) абзац двенадцатый считать абзацем тринадцатым и в нем слова «пунктах 1–9» исключить;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче вак тата вӑтам предпринимательлӗхе аталантарасси ҫинчен» саккунӗн 8 статйине улшӑну кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №22 от 07 марта 2019 г.

ӑ) вун пӗрмӗш абзаца вун иккӗмӗш абзац тесе шутлас тата унти «1–9-мӗш пункчӗсенче» сӑмахсене кӑларса пӑрахас;

б) абзац одиннадцатый считать абзацем двенадцатым и в нем слова «пунктах 1–9» исключить;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче вак тата вӑтам предпринимательлӗхе аталантарасси ҫинчен» саккунӗн 8 статйине улшӑну кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №22 от 07 марта 2019 г.

пӗрремӗш абзацра «ҫак статьян 1-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсенче» сӑмахсене «ҫак статьян 1-мӗш пунктӗнче» сӑмахсемпе улӑштарас;

в абзаце первом слова «в пунктах 1 и 3 настоящей статьи» заменить словами «в пункте 1 настоящей статьи»;

Чӑваш Республикин «Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен» саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 18 февраля 2019 г.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней