Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пункчӗ (тĕпĕ: пункт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Маларах шкул, каярахпа фельдшер пункчӗ йышӑннӑ ҫуртра халӗ мечӗт вырнаҫать.

В здании, которое ранее занимала школа, а позднее фельдшерский пункт, ныне размещается мечеть.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Лемез-Тамак ятла тӗрлӗ ҫулсенче вырнаҫнӑ: Лемез-Тамак ял канашӗн правленийӗ, Нуриманов ячӗллӗ колхоз правленийӗ, районти пушар инспекцийӗн автогаражӗ, ҫыхӑну уйрӑмӗ, почта уйрӑмӗ, халӑха йӑла ыйтӑвӗсемпе пулӑшакан комбинат, 3 коопераци лавкки (апат-ҫимӗҫ, промтавар, хуҫалӑх), фельдшер пункчӗ, ача пахчи.

В разное время в д. Лемез-Тамак размещались: правление Лемез-Тамакского сельсовета, правление колхоза имени Нуриманова, автогараж районной пожарной инспекции, узел связи, почтовое отделение, комбинат бытового обслуживания населения, 3 кооперативных магазина (продовольственный, промтоварный, хозяйственный), фельдшерский пункт, детский сад.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

1940 ҫулта ялта ача ҫуратмалли ҫурт (3 вырӑн) тата фельдшер пункчӗ ӗҫленӗ.

В 1940 в деревне действовал роддом (на 3 койки) и фельдшерский пункт.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

1943 ҫулӑн вӗҫӗнче нимӗҫсем Рим патне пымалли сӑртлӑ-туллӑ вырӑнсене хӳтӗленме ҫирӗплетнӗ линин тӗп пункчӗ евӗр туса хунӑ.

В конце 1943 года гора была превращена немцами в центральный пункт укреплённой линии, защищавшей подступы к Риму.

Монтекассино // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Чӑваш Енре пурӑнакансен йышӗнче физкультурӑпа спорта тӑтӑшах хутшӑнакансен тӳпи, 2022 ҫулхи шайран пилӗк процент пункчӗ чухлӗ ӳссе, 57 процента ҫитнӗ.

Доля жителей республики, регулярно занимающихся физической культурой и спортом, достигла 57%, увеличившись на пять процентных пунктов в сравнении с 2022 годом.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ялта Ильич ятлӑ колхоз ӗҫлет, Куеда вӑрман хуҫалӑхӗн Ошья вӑрманлӑхӗ, сельпо, почта уйрӑмӗ, пульница участокӗ, аптека пункчӗ пур.

В селе работают колхоз им. Ильича, Ошьинское лесничество Куединского лесхоза, сельпо, почтовое отделение, участковая больница, аптечный пункт.

Ошья // Семен Говоров. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1% ... 1%8C%D1%8F

Хурашыв вӑрман пункчӗ пилӗкҫуллӑх кӑтартӑвӗсемпе мала тухрӗ.

Помоги переводом

38 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Кунта вӑрман пункчӗ, юнашарах склад пур.

Помоги переводом

22 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Халлӗхе икӗ пункчӗ те пӗр-пӗринпе ӑмӑртса ӗҫлет.

Помоги переводом

9 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Кунта тепӗр вӑрман пункчӗ.

Помоги переводом

9 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Унсӑр пуҫне ял тӑрӑхӗнчи ӗҫченсен вӑйӗпе фельдшер пункчӗ ҫумӗнчи территорие те илемпе хӑтлӑх кӳтӗмӗр.

Помоги переводом

Ентешӗмӗрсем, килсе курсамӑр уява! // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/419-e ... am-r-uyava

Поста Чукотка ҫыннисен авалхи Въен (кӗмелли) пурӑну вырӑнӗнчен инҫех мар чикӗ пункчӗ тата уес центрӗ пек туса лартнӑ, ҫапах та халӑх йышӗ вӑраххӑн ӳснӗ, хулара ытларах енӗпе уйрӑм ҫынсен тата хысна склачӗсене туса лартнӑ.

Пост был построен недалеко от старинного поселения жителей Чукотки Въен (вход) как пограничный пункт и уездный центр, однако население росло медленно, в городе строились преимущественно частые и казенные склады.

Анадырь историйӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B9%D3%97

Стерлибаш районӗнчи Турмаево ялӗнче ҫӗнӗ модульлӗ фельдшерпа акушер пункчӗ уҫӑлнӑ, пӗлтернӗ Пушкӑрт Сывлӑх сыхлав министерствинче.

В деревне Турмаево Стерлибашевского района открылся новый модульный фельдшерско-акушерский пункт, сообщили в минздраве Башкирии.

Стерлибаш районӗнче ҫӗнӗ модульлӗ ФАП уҫӑлнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... ln-3493807

2023 ҫулта Пушкӑртстанри ялсенче 75 ҫӗнӗ фельдшерпа акушер пункчӗ, 10 тухтӑр амбулаторийӗ тата пӗтӗмӗшле практика тухтӑрӗсен пилӗк кабинечӗ ӗҫлеме тытӑнӗ.

В 2023 году в Башкирии заработают 75 новых ФАПов, 10 врачебных амбулаторий и пять кабинетов врачей общей практики.

Ҫӗнӗ медицина учрежденийӗсем уҫӑлӗҫ // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/novosti/2023-10- ... -l-3489900

Татышлӑ районӗнчи Беляшево ялӗнче нумаях пулмасть ҫӗнӗ фельдшерпа акушер пункчӗ ӗҫлеме пуҫланӑ.

В селе Беляшево Татышлинского района недавно заработал новый фельдшерско-акушерский пункт.

Пушкӑртра ҫӗнӗ ял ФАПӗ халӑха диспансеризаци ирттерме пуҫланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... an-3468746

Пӑлансене пӑхакан тухтӑр пункчӗ инҫере мар.

Недалеко врачебный пункт для оленей.

Ненецсем епле пурӑнаҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Унсӑр пуҫне аптека пункчӗ, стерилизаци комплексӗ тата административлӑ-хуҫалӑх блокӗ ӗҫлӗ.

Кроме того в здании будет работать аптечно-распределительный пункт, стерилизационный комплекс и административно-хозяйственный блок.

Нацпроект енӗпе Уфара Республикӑри кардиоцентрӑн хирурги корпусне тӑваҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... va-3461585

Пӗчӗк ялавсемпе паллӑ тунӑ тӑваткӑлта шахмат хӑми пек туса кӑвак сӑрпа сӑрланӑ автомобиль-фургон — СКП — аэродромӑн старт паракан команднӑй пункчӗ тӑрать.

Помоги переводом

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Сепаратор пункчӗ.

Помоги переводом

VII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫапах та, тухтӑрсем ырми-канми тӑрӑшнине пула, Чӑваш ҫӗршывӗнче (хальхи республика чиккипе илсен) 1864 ҫултан пуҫласа 1914 ҫул тӗлне 5 больницӑран — 25 ҫитнӗ, унта 139 вырӑнран — 565 таран ӳснӗ, 24 фельдшер пункчӗ хутшӑннӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней